Современные тенденции развития рынка труда способствовали появлению нового вида визитной карточки – карточки фрилансера, на которой нет названия компании, но присутствует именной блок, указана сфера деятельности и контактная информация, в т. ч. может быть указан и почтовый адрес для корреспонденции.
Кроме того, для неформальных контактов, когда упоминание должности неуместно (к примеру, во время светских, а не деловых приемов, вернисажей, премьер и пр.), существуют так называемые светские визитные карточки. Но, обратите внимание, если вы приглашены, к примеру, на деловой прием, то, как и на любом другом деловом мероприятии, во время знакомства принято обмениваться персональными деловыми визитными карточками.
Стиль оформления этих видов визитных карточек зависит от личного вкуса владельца.
В начале 1990-х годов, когда у российских бизнесменов только начали появляться первые визитные карточки, в мою коллекцию попала настоящая «жемчужина», которую позднее ни одна карточка не смогла затмить – там было написано «Супруга генерального директора».
Надписи на визитных карточках
Помимо типографского текста на визитных карточках могут быть надписи, сделанные от руки на языке, на котором напечатана карточка, обычно в третьем лице. Например, «Поздравляет с праздником», «Благодарит за поздравление», «С наилучшими пожеланиями посылает художественный альбом на память» и т. п. Такие надписи принято оставлять на чистой оборотной стороне визитной карточки. Визитные карточки никогда не подписываются и дата на них не проставляется.
Крайне редко, по аналогии с правилами дипломатического протокола, на лицевой стороне визитной карточки в левом нижнем углу, который желательно оставлять свободным от текста, карандашом ставятся буквы французского алфавита, обозначающие соответствующие французские слова. Наиболее распространенные сокращения:
• p.r. (pour remercier) – выражение благодарности.
• p.f. (pour féliciter/fete) – выражение наилучших пожеланий/поздравление по случаю праздника.
• a.c. (avec compliment) – приветствие при посылке цветов или подарка.
• p.f.N.A. (pour féliciter Nouvel An) – поздравление с Новым годом. В ситуации, когда ваши деловые партнеры опередили вас, прислав свое поздравление первыми, необходимо сначала поблагодарить их, а затем также поздравить с наступающим праздником. В этом случае на визитной карточке ставятся буквы p.r.f.N.A.
• p.p. (pour présentation) – заочное представление третьего лица. Визитная карточка лица, желающего быть представленным, посылается вместе с визитной карточкой человека, хорошо известного тому, кому представляют. На последней и делается надпись p.p. На визитной карточке представляемого никаких пометок не делается. В ответ лицо, которому представляли человека, присылает свою визитную карточку без каких-либо надписей.
• p.c. (pour condoléances) – выражение соболезнования (в т. ч. по случаю национального траура).
В российской деловой практике такие аббревиатуры не встречаются, но на всякий случай следует знать об этом при общении с зарубежными партнерами.
Правила хранения визитных карточек
Мужчины хранят визитные карточки в специальном футляре – визитнице в одном из левых внутренних карманов пиджака, но иногда визитные карточки могут лежать в боковом кармане пиджака. Женщины хранят визитные карточки в визитнице, находящейся в дамской сумке. Во время деловой встречи карточку можно достать из кармашка органайзера или чехла телефона. Если вы не хотите приобретать объемный чехол с отделениями для банковских карт, присмотритесь к такому аксессуару, как тонкий силиконовый кармашек для хранения карт, который незаметно крепится на задней панели телефона и при этом не увеличивает телефон в размерах. В такой кармашек можно положить не банковские карты, а визитные карточки.
Правила обмена визитными карточками
В стандартных ситуациях делового общения, после приветствия, представления и обмена рукопожатиями, визитную карточку вручает младший по статусу старшему по статусу, гость – хозяину. Помните, что во время деловых переговоров, когда состав участников встречи известен заранее, визитными карточками принято обмениваться в начале, а не в конце встречи, иначе это может быть воспринято как отсутствие изначального интереса к знакомству с партнерами. Если вы вручаете свою визитную карточку группе людей, статус которых вам неизвестен, вручайте ее по очереди. В большинстве случаев (за исключением знакомства с партнерами из ряда стран Азиатско-Тихоокеанского региона, которым карточку вручают двумя руками) визитную карточку вручают правой рукой таким образом, чтобы можно было легко прочитать текст. При вручении карточки контролируйте свое невербальное поведение: взгляд – в глаза партнеру, легкая улыбка. Если обмен визитными карточками идет, когда участники встречи сидят за столом переговоров, то не принято разбрасывать карточки как игральные карты. Постарайтесь хотя бы немного привстать и передать карточку в руки или аккуратно подвинуть по столешнице в сторону нового знакомого.