Мими взяла бокал шампанского с проходящего мимо подноса. То, что они работали, не означало, что им не было весело. Они прибыли как раз вовремя, чтобы успеть на кровавую церемонию, когда толпа начала собираться вокруг сцены в центре зала.
— Я ошиблась, — сказала Крис Джексон, заметив Мими. — Я была уверена, что на балу что-нибудь случится, но это не так. Похоже, я ошиблась, — она вздохнула с облегчением. — Да здравствует король!
Мими кивнула. — Красивая брошь, — сказала она. — Подарок от твоего брата?
Глаза Крис Джексон наполнились слезами, лицо вспыхнуло. — Вообще-то да. Я знаю, что мне должно быть стыдно ему, и мне. Я стыжусь того, что сделал Форсайт, больше, чем ты можешь себе представить. Но он был моим братом. Он был добр ко мне. И я скучаю по нему.
— Я понимаю, — сказала она. — Но я все равно рада, что он умер.
Но по крайней мере одно подозрение прояснилось. Крис Джексон не была врагом.
Оливер подошел к алтарю и выскользнул из потайной комнаты. Он выглядел мрачным и серьезным, но мощный. Отличающийся. Теперь он вампир, бессмертный, как и она. Его карие глаза блеснули в темноте, и Мими одобрила его новую стрижку. В нем больше не было ничего мальчишеского. Он вырос, стал мужчиной, вампиром.
Он поднес чашку к губам.
Пил кровь Ковена.
И это было сделано.
Снова зажегся свет, и Мими выдохнула. Крис была права. Она тоже затаила дыхание и была рада, что посвящение прошло без сучка и задоринки. Она вздрогнула, когда кто-то коснулся ее руки, но это был только Кингсли, который вышел из тени, чтобы прошептать ей на ухо. — Оливер в оранжерее, за сценой. Пойдем.
— Вас понял, — она кивнула.
Он улыбнулся.
— Роджер, что?
— Я думал, тебе понравится. По старой памяти.
Он внимательно посмотрел на нее и улыбнулся. — Ты прекрасно выглядишь, дорогая.
Она приподняла бедро и подмигнула. — Ты и сам неплохо выглядишь, — даже несмотря на то, что она все еще была немного зла на него, она не могла не флиртовать с ним. В конце концов, он был ее мужем, а Кингсли в смокинге выглядел убийственно красивым.
Он наклонился, и она позволила ему убрать волосы с ее лица и поцеловать в щеку. Он что-то шептал ей на ухо, когда она увидела их.
Два Венатора смотрели прямо на них, и они выхватили оружие и направились в их сторону.
— Они заставили нас, — сказала она Кингсли, отталкивая его назад и застегивая его магический плащ. — Прячься!
Кингсли пожал плечами. — Они меня не поймают. Увидимся там.
Они разделились, и Мими увидела, как Венаторы побежали за ее мужем. Однако он был быстр и уже скрыт. Они не найдут его. Мими закуталась в плащ и побежала через толпу к комнате на первом этаже, предназначенной для Регента. Церемония проходила в центре просторного вестибюля, и за потайной стеной, как и сказал Кингсли, был коридор с дверями, куда исчез Оливер.
Мими первой увидела кровь, сочащуюся из-под двери.
Блин.
Она подняла глаза и увидела Кингсли, который появился, задыхаясь. Они обменялись потрясенными взглядами. Кингсли выломал дверь. В комнате они нашли Оливера, склонившегося над телом Финн, оба в крови. Они пришли предупредить Оливера об опасности, но было слишком поздно.
Мими опустилась на колени, чтобы пощупать у Финн пульс. Ничего не было. — Она мертва, — сказала она Кингсли, ее глаза расширились от шока. — И похоже, что он убил ее. Что за хуйня происходит?
Оливер не был убийцей. Он никогда этого не сделает. Он любил Финн, они знали, что он любит ее.
И тут она поняла.
Каким-то образом это было делом рук Люцифера. Так и должно быть. Это сделал Люцифер.
— Это был не Олли, — сказала Мими. — А если и так, то он не знал, что делает.
— Конечно, нет, — согласился Кингсли. — Она ушла, а теперь он мертв. Если Венаторы увидят это, они придут за ним. Он не будет в безопасности нигде в Ковене.
Мими выругалась. — Что же нам делать?
— Убере его отсюда, пока они не нашли его в таком виде, или они сожгут его наверняка, — сказал Кингсли. Он опустился на колени и разбудил Оливера. — Оливер, вставай. Оливер.
Оливер открыл глаза и уставился на них. — Кингсли? Что ты здесь делаешь? Что случилось?
В ответ Кингсли помог ему подняться и позволил Мими взвалить на себя груз. — Ты поймала его?
Она кивнула.
— Я пойду следом.
Оливер посмотрел на них затуманенными глазами.
Кровь капала с его клыков в белый смокинг. Он определенно выглядел как убийца.
Они услышали шаги, крики в коридоре. Венаторы. Они выследили их.
— Иди! — Сказал Кингсли. — Я разберусь с ними.
— А как же ты? — спросила она. Внезапно ей захотелось остаться с ним. Она боялась за него. Боялась оставить его одного, без ее защиты. Не важно, как сильно он ее обидел, он все еще принадлежал ей.
— Не беспокойтесь обо мне, — сказал Кингсли. — Ты же знаешь, я могу о себе позаботиться, — он оттолкнул ее. — Скорее!
Мими наполовину держала, наполовину тянула Оливера в задний коридор, думая, что проведет его через кухню и через черный ход, с вечеринки и из Ковена, прежде чем кто-нибудь узнает, что только что произошло.
— Мими? — спросил Оливер, наконец открывая глаза. Они старались сосредоточиться и разобраться в ситуации. — Мими, это действительно ты? Что ты здесь делаешь? В Нью-Йорке? И где Кингсли? Разве я не видел его только что?
— Оливер, пожалуйста, ты можешь встать? Ты можешь идти? — спросила она, потянув его за собой. — Я могу это сделать, но тебе было бы легче. Ну же. Нам нужно идти.
— Идти? Куда мы едем? Где я? — Он огляделся. — Подожди — а почему мы на кухне?
— Я пытаюсь вывести тебя через черный ход, чтобы никто тебя не увидел.
— Почему?
— Потому что они будут искать тебя через секунду, — сказала она, торопливо накладывая заклинания невежества на кухонный персонал.
— Искать меня? Но почему? — он сбросил ее с себя, его лицо покраснело, кровь сочилась из клыков. — Что случилось? Где я?
— Оливер, успокойся. У нас мало времени, и ты в ужасной опасности, мой друг.
— Почему? Где Финн? — сказал он, оглядываясь. Его рубашка была залита кровью, ее кровью. Темно-красная кровь была на всей его белой рубашке, но ее было больше, чем он когда-либо видел, гораздо больше; он был липким и мокрым от нее. Ее кровь.
— МИМИ, ГДЕ ФИНН? — он закричал.
Мими выглядела пораженной. Она не знала, что сказать, но лучше быть прямолинейной и позволить ему узнать правду, чем говорить об этом. Может быть, если она скажет ему правду, он поторопится и поможет ей вытащить его отсюда. — Оливер, прости, но Финн мертав, и Венаторы идут за тобой.
Он молча смотрел на нее. — О чем ты говоришь? Что, почему?
— Потому что, похоже, ты убил ее, ты выпил слишком много крови, — сказала она. — Мне так жаль, Оливер. Мне очень жаль, но я должен вытащить тебя отсюда. Я объясню позже, но если ты не пойдешь со мной сейчас, и Венаторы найдут тебя, они убьют тебя на месте. По вашему заказу.