— Товарищ лейтенант, мыло… То самое, ворованное.
— Так.
— Он его за фанерку сховал.
— Чья тумбочка? Святкина?
— Нет, Крынкина.
— Ко мне его, живо!
— Есть.
* * *
— Рядовой Крынкин по вашему приказанию…
— Объясните, Крынкин, как это мыло попало к вам в тумбочку. Нет, ну что ж вы молчите? Вы меня не слышите, Крынкин?
— Я, это… Виноват.
— Ну, глубокая мысль. Эх, а ещё комсомолец. Ну, я надеюсь, до первого собрания комсомолец.
— Простите меня, товарищ младший лейтенант.
— Берите мыло и идёмте ко взводу. Вот там своим товарищам вы всё и объясните.
— Мамане послать хотел, маманя голодает у меня. И сёстры сильно голодают. Отца убило у нас, и брата. А когда на среднего брата похоронка пришла, у мамани ноги отнялись. По избе ещё ходит, а так… Думал, мыла им, хлебца чтоб купили. Голодно, голодно сильно им, товарищ младший лейтенант.
— Мне… Мне жаль вас, Крынкин. И родных ваших жаль. Но ведь вы же украли, у своих же товарищей украли.
— Украл. Так точно. Думал, мамане. Думал, хлебца чтоб купили.
— Да простите вы его, товарищ младший лейтенант. Я насчет голода знаю: когда мать есть хочет, так не то что мыло… Простите Крынкина, а?
— Оставьте ваши советы при себе, Глебов.
— Тогда я скажу, что я украл! И пусть в штрафную меня, пусть куда угодно, лишь бы на фронт скорее. Вы под немцами не были, а я был. И не просто был, я пахал под ними. Да, пахал! И всё равно скажу, что я мыло украл, а не Крынкин. Вы что, не видите? Он же слабый. А я злой, и мне ничего не страшно. Так что, либо я, либо…
— Что «либо»? Что «либо», что? Что, это мыло опять в тумбочку, за фанерку заховать? Что вы молчите, Глебов?
— Да возьмите вы это мыло, пойдите на почту и отправьте Крынкиной мамане от имени всего взвода.
— Не надо этого, не надо.
— Нет, надо! Надо. Чтобы ты, гад, на всю жизнь запомнил, как у товарищей воровать. Ну, ладно, идите, Крынкин.
— Есть.
— И помалкивайте там пока.
* * *
— Не понимаю я вас, Глебов, не понимаю. Нет, вообще-то, с другой стороны… Ну, все равно непедагогично. Понимаете, непедагогично.
— Эх, товарищ младший лейтенант, не голодали вы, не голодали.
«Афоня», Георгий Данелия, 1975
Манипуляция на чувстве жалости и сочувствии.
— А, Борщёв. После четырёх приходи.
— Амилия Христофоровна, будьте человеком! Его ж на уколы везти надо, а он целый день за мной ходит, сиротка.
— Какая сиротка-то?
— Да племянничек. Племянника ко мне на лечение с деревни прислали. Ведь пропадёт пацанёнок.
— А что с ним?
— Да не знаю, никто не знает, трясётся и трясётся малютка.
«Баскетбол в стиле кунг-фу», Чу Иньпин, 2008 (комедия, спорт)
Манипуляции на чувстве выгоды.
— Посмотри на это великолепие, разве не прекрасно? А будет ещё лучше с лучшим виски двадцать первого века. Попробуй.
— Да, хороший вкус.
— Естественно, это на тысячу баксов дешевле настоящего виски, но клиенты никогда не предъявляли претензий. Это бухло совсем не плохое.
— Братан, какие-то идиоты делают ставки на дартс. Двести баксов за игру! Ты же знаешь, я никогда не проигрываю в дартс.
— Если мы наполним бутылки поддельным виски, никто не догадается. Семьдесят мне, тридцать тебе. Катит?
— Братан, мне нужно ещё двести баксов.
— Это как? Ты же никогда не проигрываешь.
— Ну, не повезло.
«Баскетбол в стиле кунг-фу», Чу Иньпин, 2008 (комедия, спорт)
Попытка манипуляции на чувстве благодарности.
— Я очень удачлив. Одна моя, одна твоя. Ещё мне, снова мне, а теперь тебе.
— Интересно, кто на этот раз твой чемпион?
— А-а-а, Ху. Я и забыл, что это твоя территория. Да ладно, не прикидывайся. Пойдёт?
— Я потерял свои бабки, а ты возвращаешь их мне. С какого перепугу это, а?
— Ты помнишь, что я был лучшим другом твоего отца? Я качал тебя на своих руках, а ты писал на меня… Джи, давай, у нас встреча. Забыл? Пойдём уже. Съедим мороженое ещё где-нибудь, нам пора. Пойдём!
«Беги, Лола, беги», Том Тыквер, 1998