Выбрать главу

Опустошив стаканы, они отправились в столовую. Там уже были расставлены приборы. Сидя за столом, Джим с довольным лицом наблюдал, как содержимое тарелки Леоны стремительно исчезало, и она тянулась за добавкой. Она заметила его интерес, и подняла на него удивленный взгляд.

— В чем дело?

— Ни в чем. Просто мне нравится, что ты ешь.

— На меня смотришь, а про себя забываешь. — она указала на его тарелку, в которой еда скоро покроется инеем.

Леона сложила приборы на тарелку, и Джим с улыбкой отметил звук, с которым они опустились на пустое дно. Она вышла из-за стола, взяв в руки грязную посуду.

— Оставь, Джейн уберет. — произнес он, намазывая паштет на булочку.

— Мне не трудно. Заодно хочу поблагодарить ее.

Улыбнувшись ему, она понесла тарелки на кухню.

— Я рада, что вам все понравилось. — сказала Джейн. — Только зачем вы сами. Я бы убрала. Что подумает Джим?

— Все в порядке, миссис Бинкли. — Леона положила руки на плечи женщины и поцеловала ее в щеку. — Спасибо. Все было очень вкусно, давно я не пробовала такой шарлотки. Поделитесь рецептом?

Джейн, растроганная таким отношением почти незнакомого человека, смахнула выкатившиеся слезинки и прикрыла лицо руками.

— Что с вами? Перестаньте.

Леона не понимала, чем вызвана такая реакция. Она прижала ее к себе, стараясь успокоить, и Джейн обняла ее в ответ. На кухню пришел Джим и застал эту милую парочку в плотных объятиях.

— Это что еще за потоп вы мне здесь устроили? — шутливо злился он.

Леона повернула к нему голову, взмахнув промокшими ресницами. Джейн махнула на него рукой, мол он — мужчина не поймет.

— Заходи ко мне позже, я расскажу рецепт. — обратилась она к Леоне, и не скрывая печального лица, пошла в сторону своей комнаты.

Леона качнула головой и всхлипывая смотрела ей в след. К ней подошел Джим и приобнял за одно плечо.

— Что это с ней?

— Она не часто видится с детьми. Очень скучает. Наверно ты напоминаешь ей дочку, вот и не сдержалась старушка.

Они оба смотрели куда-то в пространство, а затем Джим повернул Леону лицом к себе.

— Ну если она так скучает, отпусти ее.

Спустившись с небольшого возвышения кухни, они отправились гулять по дому.

— Ты думаешь я не пытался? Мне самому больно видеть ее в таком состоянии. Сколько раз она уезжала на совсем, но представляешь, через пару недель возвращается. Говорит не может там, устает от их ритма. Вот и получается, что живет здесь скучает по внукам, когда там скучает по мне. Так и мечется. Станет совсем невмоготу здесь, уедет туда, надоест там, возвращается ко мне.

В ходе его рассказа они подошли к запретной для Леоны комнате. Джим старался заболтать ее и скорее пройти мимо, но она сама остановилась напротив двери.

— Это же твоя лаборатория?

Джим был удивлен. Откуда она знала, что это за комната? Заходила? Нет, не может быть. Его эмоции были в панике.

— Интересно, что ты там делаешь? Миссис Бинкли рассказывала, это твое хобби.

У него аж от сердца отлегло, она ни о чем не догадывалась. Но Джейн, надо было с ней поговорить, чтобы больше не распространялась на эту тему.

— Разные опыты с реактивами. Ты же помнишь химия — моя страсть.

Леона кивнула.

— Надеюсь ты не проводишь опыты над людьми? — она посмеялась и пошла дальше.

Если бы она знала, как близка к истине. Они прошли кабинет Джима и попали в библиотеку. Отпустив ее одну, Леона не спеша прошла в середину комнаты, и приоткрыв рот, оглянулась вокруг. Поразиться было чему, все четыре стены, снизу и почти до самого потолка были сплошь уставлены стеллажами с книгами. Они аккуратно расставлены по цвету, жанрам и названиям. Было видно, что Джим очень бережно относился к книгам. Еще бы. Среди них и коллекционные издания в кожаном переплете ручной работы, и издания постарше с потертыми страницами и ветхим корешком. Посреди библиотеки стоял небольшой диван и столик с лампой.

— Ты прочел все это? — поражалась Леона.

— Не все, но большинство из них.

— Какая твоя любимая?

Ее вопрос заставил его задуматься.

— Не знаю. Я собирал это годами. Они все мне дороги.

Леона наклонила голову и пробежалась глазами по названиям книг.

— А у тебя, есть любимая книга? — спросил Джим, медленно подходя к ней, спрятав руки в карманах джинс.

— Маленький принц, Экзюпери. — ответила она с улыбкой, и отвела взгляд в сторону. — Я могу перечитывать ее раз за разом.

Джим отошел к дальней стене своей библиотеки, и провел рукой по переплетам книг, вытаскивая одну на свет.

— Почитаешь?