Послышалось рычание и из травы поднялись четыре больших зверя. Они двинулись на Ину ине доходя нескольких метров поднялись на задние лапы.
«Отпусти котика.» — Произнес один из них ливийскими знаками.
«Зачем это?» — Спросила Ина. — «Он мне не мешает.»
Иллар смотрел на зверей и никак не мог понять, что в них знакомого. В этот момент на одного из них вскочила ливийская кошка и Иллар вздрогнул. Он издал короткий звук и кошка повернулась к нему. Иллар спрыгнул на землю.
— Рикси. — Произнес он и кошка рванулась от зверя. Она перескочила через траву и подпрыгнула к нему. — Рикси. — Произнес снова Иллар и та мурлыкнув повела по нему своей головой, а затем лизнула в шею.
Иллар тоже лизнул ее и повернулся к Ина.
— Это Рикси, Ина. — Сказал он.
— Рикси? — Ина сделала шаг вперед и в ту же секунду оказалась сбитой зверем. Иллар метнулся к Ине и вцепился когтями в большого зверя, напавшего на Ину.
Зверь бросил Ину и схватив когтями Иллара оторвал его от себя.
— Вот зверюга. — Произнес зверь на ливийском.
— Сам зверюга. — Ответил ему Иллар и ощутил как зверь дрогнул.
— Ты говоришь? — Удивленно спросил он.
— Удивлен? Никогда не слышал о говорящих ливийских котах?
— Один из них мой отец. — Сказал зверь.
— Тогда оставьте в покое моих друзей. — Сказал Иллар и зверь сделал знак своим остановить всякое нападение. Иллар вздохнул глядя на него. — Ты так и будешь держать меня? — Спросил Иллар и зверь опустил его на землю. Иллар отошел от него и вернулся к Ине.
— Ну и что скажешь, Иллар? — Спросила его Ина.
— Кто? — Спросил зверь, поднимаясь.
— Да не к тебе обращаются, образина. — Ответила Ина.
— Ты бы лучше его не злила, Ина. — Сказал Иллар.
— Как твое имя? — Спросил зверь.
— Иллар. — Ответил Иллар.
Зверь повернулся к своим и те подошли ближе. Он тихонько шикнул и в его лапы вскочила Рикси.
— Ты знаешь эту кошку? — Спросил зверь.
— Конечно знаю. Это Рикси. Я жил с ней в одном доме больше года.
— В каком доме?
— В доме теннеров. Хилины и ее родителей Алины и Халена. — Все четыре зверя взвыли дикими голосами. — В чем дело?
— Куда ты исчез в день дракона?
— Я взлетел и попытался отвлечь на себя удары дракона от города. А потом мы попали в будущее на дридцать лет и оказались здесь. — Сказал Иллар. — А в чем дело?
— Ты любил ее? — Спросил зверь, показывая на кошку.
— Иллар, будь я дурой, если эти зверята не твои дети. — Сказала Ина на своем языке. Иллар онемел.
— Так ты ответишь или нет?! — Зарычал зверь.
— Разве это было не видно, когда мы здесь с ней встретились? — Спросил Иллар, решив не отвечать прямо. Все четверо снова взвыли.
— Ах ты подлый и поганый развратник! — Зарычал зверь, передавая Рикси другому. Он пошел на Ину с Илларом и Иллар метнулся в сторону, пытаясь уйти в траву.
Зверь зарычал и рванулся за ним. Он догнал Иллара в несколько секунд и свалив на землю встал над ним с оскаленной пастью. Иллар был в ужасе. Зверь рычал и…
Иллар ощутил прикосновение языка зверя который улегшись начал вылизывать своего отца. Через несколько минут зверь принес Иллара в зубах к своим братьям и папашу пустили по кругу. Его вылизали все четверо по два раза, а Ина сидела рядом и молча наблюдала за происходящим действием.
Иллар почти потеряв все силы вернулся к ней и лег рядом. Она переменилась из своего вида ратиона-человека в вид ратиона зверя и улегшись рядом тоже начала его вылизывать.
— Ина! — Взвыл Иллар. Вокруг послышался вой четырех зверей.
— Замолчи Иллар. — Тихо сказала ему Ина. — Не мешай мне подлизываться.
— Они же тебя не тронут. — Сказал Иллар.
— Это они тебя не тронут. — Ответила она. — И то неизвестно. Они служат тому дракону.
Рядом появился один из детей Иллара.
— Если вы согласитесь служить нашему Повелителю, то вы, возможно, останетесь живы. — Сказал он.
— Ты можешь сказать, что произошло с Хилиной и ее родными?
— Мы их съели. — Сказал зверь.
— Кошмарр. — Проговорил Иллар, отворачиваясь. — Лучше бы я сдох сразу где нибудь в той дурацкой тюрьме.
— Зачем ты так говоришь, отец? — Спросил зверь. — Наш Повелитель велик и благороден.
— А кем вы себя считаете? — Спросил Иллар, поворачиваясь к зверю.
— Мы родились от простой кошки, но наш отец прилетел с небес. — Сказал зверь. — Мы избранные.
— Звери вы, а не избранные. — Сказал Иллар.
— Прекрати, Иллар. — Сказала ему Ина.
— Почему ты так говоришь, отец? — Спросил зверь.
— Потому что вы съели моих настоящих друзей.
— Они были врагами Повелителя.
— Кто вам отец, я или он? — Спросил Иллар. — Вы съели моих друзей и мне плевать, что они были врагами какого-то пресмыкающегося! Боже! Что за мир?! Чего ни сделаешь, все во зло! — Завыл Иллар. — Лучше мне сдохнуть!
— Не говори так, Иллар! — Завыла Ина.
— А ты не видишь, что все так и есть?! Куда я ни приду, всюду приходит смерть! Я не хочу! — Иллар вцепился в Ину когтями. — Я не хочу, слышишь!
Над лужайкой появилась тень и рядом приземлился дракон.
— Они еще живы?! — Зарычал он.
— О, Великий Повелитель! — Завыл один из зверей. — Здесь появился котик, наш отец. — Он подхватил Иллара и показал его дракону. — Она принесла его и мы решили дождаться твоего решения.
— С чего вы взяли, что он ваш отец?
— Он сказал нам то что известно только нам и ему.
— И что же это такое, что неизвестно мне?
— О, Повелитель! Тебе все известно. Но мы недостойны даже думать что ты можешь быть нашим отцом.
— Вашим отцом был вовсе не паршивый котик. Это был дракон. А он вас обманул!
— Что? Ты нас обманул? — Спросил зверь, взглянув на Иллара.
— Ваш двуглавый идиот ничего не знает. — Сказал Иллар и выскочив из лап зверя прыгнул перед драконом в траву и встал на задние лапы. — Ты жалкий мерзкий слизняк! — Зарычал на дракона Иллар. — Ты паршивая скотина. И ты, идиот, даже не видишь, что перед тобой стоит величайший из всех драконов, какие бывают во Вселенной! Я дракон! И мое имя Иллар Син Теннер! И ты сдохнешь! И все твои потомки будут дрожать от одного моего имени!
— Убейте его! — Зарычал дракон.
— Не слушайте его! — Зарычал Иллар и птицей взвился вверх.
— Ну ты меня насмешил! — Зарычал Повелитель и одним движением хвоста поймал Иллара. Он схватил его своей лапой и поднес к глазам.
— Ты наленький плюгавенький драконишка! Я съем тебя и не почувствую как ты сдохнешь!
Дракон отправил Иллара в свою пасть и проглотил.
Иллар несколько секунд летел куда-то, а затем переменился, разрастаясь. Он застрял в горле дракона, а затем включил полную атаку биовеществом. Он ощутил, как в него входит энергия от убиваемых живых клеток дракона, а затем Иллар ощутил как дракон начал бешенно дергаться. Он изменил структуру своего биовещества и оно начало стремительный рост в стороны, превращаясь в жесткие иглы, пробивавшие все на своем пути.
И новый импульс управления превратил всю структуру в плоскость, когда иглы вышли наружу из шеи дракона.
Иллар ощутил, как дракон дрогнул и ему вдруг открылся свет. Вниз летела голова с двумя глазами, а затем рядом рухнуло и тело дракона. Иллар соскочил с него и переменившись в птицу пролетел к недвижимым и стоящим на своих местах зверям.
Он приземлился рядом, превращаясь в человека.
— Чего это вы на меня уставились? — Прорычал Иллар на ливийском и обернулся назад, где лежало мертвое тело дракона.
— О, Великий! Ты победил его! — Завыл зверь и лег перед Илларом. Перед ним легли и трое остальных зверей.
— Рикси. — Позвал Иллар, увидев что нигде не видно ливийской кошки.
Та появилась рядом, медленно подошла к Иллару и обнюхала его руки, когда он опустился перед ней. Она мурлыкнула и Иллар вновь переменился, превращаясь в ливийского котика. Он оказался довольно большим по размеру и в этот момент понял, почему четверка зверей показалась ему такой знакомой. Они все были большими ливийскими котиками.