— Аппетит к тебе как будто вернулся по крайней мере. — В горке омлета образовалась уже заметная ямка.
Когда Мэтью и Маркус пришли обратно, я приканчивала вторую тарелку. Вид у обоих был мрачный, но Мэтью на мой вопросительный взгляд качнул головой — значит, речь у них шла не о нашем предполагаемом путешествии. Мэтью, придвинув себе табурет, углубился в газету. Я доела свой омлет, заварила себе еще чаю. Сара помыла посуду.
Когда Мэтью дочитал, я сказала:
— Хочу пойти в лес, на место гибели Жюльет.
Он тут же встал.
— Сейчас подгоню «рейнджровер».
— Что за безумие, Мэтью! Рано еще. — Маркус повернулся к Саре, ища поддержки, но она сказала:
— Пусти их. Оденься только потеплее, Диана, на улице холодно.
Вошла озадаченная Эм.
— Мы ждем еще кого-то? Дом полагает, что да.
— Шутишь! — сказала я. — Он не добавлял себе комнат со времен последнего семейного сборища — куда он ее воткнул?
— Между ванной и чуланом. — Эм показала на потолок, сообщив мне телепатически: Я же говорила, что дело не только в тебе и Мэтью. Все дружно отправились наверх посмотреть, что за чудо явил нам дом. Предчувствия меня редко обманывают, добавила Эм.
В новой комнате стояла медная кровать с блестящими шарами. На окнах висели потрепанные красные шторы (Эм настаивала на том, чтобы их немедленно снять), на полу лежал вязаный коврик в бордово-сливовой гамме. Довершал обстановку розовый умывальник в виде надбитого таза и кувшина, и все эти вещи мы видели в первый раз.
— Откуда это взялось? — удивлялась Мириам.
— Кто знает, где он держит свое барахло. — Сара села на кровать, попрыгала на матрасе. Пружины ответили ей возмущенным звоном.
— Рекорд он поставил на мой тринадцатый день рождения, — вспомнила я. — Четыре спальни и викторианский гарнитур для гостиной.
— И сервиз «Голубая ива» на двадцать четыре персоны, — подхватила Эм. — Чашки остались нам, а что покрупнее исчезло, как только гости разъехались.
Пока все осматривали комнату и значительно сократившийся чулан рядом, я переоделась, сползла вниз и села в «рейнджровер». Недалеко от места нашей битвы Мэтью остановился. Колеса ушли глубоко в рыхлый грунт.
— Пойдем дальше пешком? Потихоньку.
Он, против обыкновения, не нянчился со мной и не давал указаний.
— Что это с тобой? — спросила я.
— Я видел тебя в бою. В такой ситуации даже самые храбрые мужчины, случается, обмирают от страха и не могут шевельнуться даже ради спасения своей жизни.
— Со мной произошло то же самое.
Мэтью остановился и придержал меня — мы шли под руку.
— Только потому, что ты готовилась отнять чью-то жизнь. Смерти ты не боишься.
— Верно. — Я с семи лет жила в тесном соседстве со смертью, а порой и стремилась к ней.
Он повернул меня к себе.
— После Ла Пьера ты казалась мне сломленной. Всю жизнь ты пряталась от собственных страхов, я и не был уверен, что в случае необходимости ты сумеешь себя защитить. Теперь, когда все так обернулось, моя задача сводится только к тому, чтобы удерживать тебя от ненужного риска.
Мы двинулись дальше. Почерневшая трава подсказала, что мы на месте, и Мэтью отпустил мою руку.
Следы, оставленные огнем, вели к месту падения Жюльет. В лесу стояла странная тишина, птицы молчали. Я зачерпнула с земли пригоршню гари.
— Я ее не знала, но ненавидела в тот момент так, что этого оказалось достаточным для убийства. — Теперь ее зеленовато-карие глаза вечно будут следить за мной из лесной чащи.
Вот здесь пылала огненная стена, за которой мне явились дева и старица. Я взглянула на дуб, служивший мне опорой, и ахнула.
— Это началось вчера, — сказал Мэтью. — Сара говорит, что его жизнь перешла в тебя.
Голые засохшие ветки торчали, как оленьи рога. Мэтью выжил благодаря тому, что я сквозь себя перекачала в него жизненную силу этого дерева. Ствол остался, но внутри было пусто.
— Волшебная сила, как и любая другая, никогда не дается даром, — заметил Мэтью.
— Ох… что я наделала. — Гибелью дерева не искупишь долга перед богиней. Мне впервые стало страшно из-за сделки, которую я заключила.
Мэтью обнял меня. Мы стояли, думая о том, чего едва не лишились.
— Ты обещала мне не лезть на рожон, — сказал он сердито.
— А ты давал понять, что тебя ничем не проймешь, — отпарировала я.
Он прижался своим лбом к моему.
— Я должен был рассказать тебе о Жюльет.
— Вот именно, должен. Она чуть не отняла тебя у меня. — На моей забинтованной шее часто забился пульс. Мэтью потрогал место своего укуса неожиданно теплым пальцем.
— Мы чудом избежали самого страшного. — Он погрузил руки мне в волосы, поцеловал в губы. Лесная тишина окутывала наши слившиеся тела.
— Забрав у Жюльет жизнь, я сделала ее частью себя.
Его пальцы блуждали в гуще моих волос.
— У смерти своя магия.
Успокоившись, я молча поблагодарила богиню — за Мэтью и за себя.
На полпути к «рейнджроверу» я начала спотыкаться. Мэтью взвалил меня на спину и донес до машины.
Сара, когда мы подъехали, выскочила из кабинета что твой вампир и распахнула дверцу.
— Черт возьми, Мэтью, — сказала она при виде меня.
Меня опять водворили на кушетку в семейной комнате. Из кухни пахло ванилью. Я положила голову на колени Мэтью и уснула под шум старенького миксера Эм.
Мэтью разбудил меня, когда поспел суп. По его лицу я поняла, что он намерен ознакомить всех заинтересованных лиц с нашим планом.
— Ты поела, mon coeur? — Я, кивнув, опустошила тарелку. — Мы хотим вам кое-что рассказать.
Для важного разговора, согласно новой семейной традиции, следовало перейти в столовую.
— Ну, так что вы решили? — спросил Маркус, как только это произошло.
Мэтью выдержал паузу и стал излагать.
— Нам нужно попасть туда, где Конгрегации будет не так просто нас отыскать. Диане требуется время, требуются наставники, которые помогли бы ей овладеть собственной магией.
— И где же обитают сильные и терпеливые чародеи, согласные терпеть вампира рядом с собой? — ехидно осведомилась Сара.
— В прошлом, я бы сказал.
Все заорали разом.
— Courage, — шепнула я Мэтью, повторяя его совет перед встречей с Изабо.
Я, в общем, сочувствовала нашей родне: моя реакция ночью была примерно такой же. Начав с заявления, что это попросту невозможно, я стала придираться к деталям и требовать уточнений. Мэтью старался как мог.
— Ты хочешь пользоваться своей магией, но пока что это она тобой пользуется. Тебе нужен учитель посильнее Сары и Эмили. Они не виноваты, что не могут тебе помочь: многие знания, которыми располагали чародеи былых времен, утрачены безвозвратно.
— Так куда же? Насколько давно? — шептала я в темноте.
— Не слишком давно — хотя в недавнем прошлом есть свои риски. Достаточно, чтобы найти тебе подходящего чародея. Обсудим с Сарой вопросы безопасности, а затем выберем три предмета, способные направить нас в нужное время.
— Нас? — удивилась я. — Но ты ведь и так уже там живешь?
— Тебе лучше не встречаться с моими тогдашними воплощениями. Я им не до конца доверяю.
Когда я в конце концов согласилась, Мэтью испытал облегчение. Пару дней назад он отвергал самую идею путешествий во времени, но оставаться в настоящем сейчас было, как видно, еще опаснее.
— А наши что будут делать?
Он провел пальцем по венам у меня на руке.
— Мириам и Маркус вернутся в Оксфорд — Конгрегация для начала будет искать тебя именно там. Саре и Эмили лучше уехать на какое-то время. Может быть, к Изабо?
На первый взгляд, это выглядело смешно. Изабо и Сара под одной крышей? Но чем больше я раздумывала, тем приемлемей казался мне этот план.
— Ну, не знаю… А Маркус-то! — вспомнила я. В орденских делах я мало что смыслила, но без Мэтью на Маркуса ляжет еще более тяжкое бремя.
— Иначе нельзя, — сказал Мэтью, успокоив меня поцелуем.