Автор: Шон Хапп
Название: Маньяки с ножами 2
Серия: Маньяки №2
Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления!
Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения.
Спасибо.
Переводчик: Dark Dice
Редактор и оформитель: Black Owl
Переведено для группы Dark Eternity of Translations | Натали Беннетт, 2023
Любое копирование фрагментов без указания переводчика и ссылки на группу и использование в коммерческих целях ЗАПРЕЩЕНО!
Пожалуйста, уважайте чужой труд! Все права принадлежат автору.
Глава 1
Наследие
Я брыкалась в темноте, зная, что мои руки и ноги были привязаны к столбикам кровати. Ведя изначально проигранную битву, я поклялась себе, что не сдамся. Вспомнила всех своих близких, которые рассчитывали на меня. Своего отца, которому нужны были дополнительные деньги, что я заработала, работая в фастфуде, чтобы оплатить счета. Свою мать, которая нуждалась в моей эмоциональной поддержке, поскольку переживала гибель своей сестры. Младшего брата, который хотел, чтобы я выступала в роли мамы, в то время как наша была сосредоточена на своем горе. Я не хотела, нет, я не могла подвести никого из них. Натянула эти толстые веревки изо всех сил, чувствуя, как они врезались в нежную плоть моих запястий.
Прежде чем я успела сделать хоть что-нибудь, зажегся свет, ослепивший меня. Когда мои глаза, наконец, снова смогли видеть, я приметила качающуюся лампочку над головой, что свисала с цепи.
И тогда я увидела ее.
— Вижу, наконец-то проснулась. Хорошо.
— Помоги мне! Пожалуйста! Пока он не вернулся.
— Оу, ты имеешь в виду Художника? Он вернется достаточно скоро, и мне не терпится увидеть, что он приготовил для тебя.
Именно тогда я поняла, что эта женщина здесь не для того, чтобы помочь мне. Она была такой же сумасшедшей, как и человек, который меня похитил. Я напрасно тянула за веревки. Мне нужно было выбраться из этого подвала.
— В этом нет необходимости, дорогая. Разве ты не понимаешь? Ты холст для Художника. Он собирается превратить тебя в шедевр.
Женщина двинулась вперед и положила руку мне на лодыжку. Поднимаясь, она медленно ласкала мою голую ногу. Ее рука добралась до моей внутренней стороны бедра. Я закрыла глаза, когда ее пальцы скользнули по моему влагалищу, прежде чем подняться вверх по животу. Мурашки пробежали по коже, когда женщина прошлась между грудей и схватила меня за горло.
— Ты были избрана. Это большая честь. Поэтому тебе надо прекратить все эти бесполезные попытки сбежать и начать проявлять некоторое уважение. Если только ты не недостаточно достойна. Тогда, может быть, с тобой разберется мой муж.
Из страха я кивнула. Я буду подыгрывать столько, сколько понадобится. Когда я увижу свой шанс, я им воспользуюсь.
***
Максин Холл закрыла книгу перед собой и поставила ее на подиум, чтобы все присутствующие в книжном Уолтера могли видеть обложку, на которой были изображены несколько набросков тел, обведенных мелом. Название «Резня на Плезант-Ридж-Стрит» выделялось кроваво-красным цветом. Былое имя Макс располагалось снизу.
— Очевидно, раз уж я стою здесь сегодня, значит у меня есть такая возможность, но на этих страницах гораздо большее. Все эти психопаты, эти маньяки, их преступления и то, как они умерли, — в этой книге; Художник, Потрошитель Бэй-Ривер и его жена Ким Мэдисон, и, конечно же, Скиннер. Я работала с полицией, чтобы собрать воедино кусочки головоломки, которые были частью тех криминальных сцен.
Хоть это и было правдой, что полиция понятия не имела, что делать с теми преступлениями, оценка Максин событий, развернувшихся за этот четырехдневный период, была лишь предположением. Даже специалисты не могли понять все до конца и сопоставить всех и вся. Было слишком много убийц, слишком много жертв, слишком много отрубленных частей тела и слишком много орудий убийства. У Максин была лишь одна инсайдерская информация. Однако этого серьезно не хватало, поскольку она сбежала после того, как почти все оказались мертвы. Репортеры и СМИ пытались дискредитировать ее показания, но Макс покорила сердца Америки и остального мира. Она была жертвой и, более того, оставшейся в живых. Пресса съела это, превратив ее пятнадцать минут славы в пять лет, трагедию — в миллионы долларов.
И по большей части это было полным дерьмом. Она это даже не писала. Издатель нанял черного писателя.
— Купите сегодня мою книгу-бестселлер по версии «New York Times» и узнайте историю тех убийц за все двадцать лет, вплоть до того дня, когда они встретились для последнего противостояния.
Книжный магазин был переполнен, но Максин знала, как занять комнату так, чтобы иметь возможность проводить экскурсии. Даже несмотря на то что ее настоящий криминальный роман вышел почти три года.
— И, конечно же, прочитайте о том, как молодой девушке из Небраски удалось не только сбежать, но и остаться единственной выжившей в этих окрестностях. Она также дает автографы, ведь уже не такая молодая.
Женщина притворно смеялась, а публика ловила каждое слово, несмотря на то, что знаменитостью она стала случайно. Все хлопали, когда она спускалась по ступеням. Максин махала им к своему столику, за которым стояла гора книг на продажу. Она знала, что у нее не возникнет проблем ни с одной копией.
— Миссис Холл, я так рад встрече с вами. Я читал вашу книгу десять раз.
— Не могу поверить, что встречаюсь с тобой, Максин Холл. Мои прихожане будут очень завидовать.
— Я не знаю, как ты это сделала. Ты была такой храброй. Настоящий источник вдохновения.
— Миссис Холл, когда я вырасту, я хочу стать писателем, как вы.
По мере того как очередь сокращалась, Макс поглядывала на своего публициста. Он чертовски хорошо выполнял свою работу, и она считала, что был также чертовски хорош и в постели. Максин устала от этих местных обладателей мусорных трейлеров, которые стекались к ее автографам, но они приносили деньги. Она едва замечала последних нескольких людей, просящих автографы, и уставилась на своего возлюбленного, представляя, что они будут делать сегодня вечером в гостиничном номере. До тех пор, пока это не перерастет в привязанность, она будет делать это.
— С кем мне придется сделать это? — спросила Максин, глядя не на фаната перед собой, а на часы.
— Джейми. Джейми Камден.
Максин замерла. Она знала это имя. Ее глаза смотрели на лицо женщины, которая изводила ее в течение многих лет. Эта женщина посылала сообщения на ее телефон, угрожая ей, если Макс не откажется от того, что она написала в своей книге. Эта женщина не просто хотела уничтожить ее карьеру. Она хотела уничтожить саму Максин.
Сестра Ким Мэдисон.
— ОХРА...
Женщина уронила книгу, вытащив нож из фальшивых страниц. Прежде чем Макс успела позвать на помощь, лезвие вошло ей в горло. Кровь брызнула из раны, покрыв несколько оставшихся перед ней романов кровавым автографом.
— ТЫ УБИЛА МОЮ СЕСТРУ!
Джейми Камден забралась на стол и толкнула Максин на пол. Она высоко подняла нож и снова опустила его. Фанаты и читатели наблюдали, как их любимому автору неоднократно наносили удары ножом в грудь, лицо и шею. Обычно тихий книжный магазин теперь наполнился криками.
— ТЫ УБИЛА МОЮ СЕСТРУ! ТЫ УБИЛА МОЮ СЕСТРУ! ТЫ УБИЛА МОЮ СЕСТРУ!
Когда Джейми наконец-то схватила охрана, Максин была уже мертва. Толпа вокруг нее вытащила свои фотоаппараты и стала делать снимки для публикации в интернете. Другие использовали телефоны, чтобы сразу же зайти на «Ибэй» и выложить на продажу свою книгу с автографом, надеясь, что смерть Максин Холл станет для них неожиданной удачей.