Выбрать главу

258-259

Каэси-ута

258

Как знак того, Что больше не плывут здесь люди на ладьях, И оси, и такабэ — Ныряющие в море утки — На тех ладьях покинутых живут.

259

За незаметный срок Так постарело все, Что даже мох покрыл повсюду корни суги, Что возвышаются прямые, как копье, Вблизи вершин Кагуяма, на горных склонах!

260

Из неизвестной книги

К нам сошедшая с небес — Вот она гора богов, О гора Кагуяма! Лишь придет туда весна, Стелется туман кругом, От вишневых лепестков У деревьев тень густа. От порыва ветерка В соснах молодых Подымаются, встают Волны на пруду. А на отмели морской Адзи стаями шумят, А на взморье вдалеке Селезень зовет жену. И печально, что уж нет Больше весел на ладьях, На которых плыли здесь Раньше люди из дворца — Сто почтеннейших вельмож! А ведь я еще мечтал На ладьях на этих плыть…

261

Песня Какиномото Хитомаро, поднесенная принцу Ниитабэ

Мирно правящий страной Наш великий государь, Ты, что озаряешь высь, Солнца лучезарный сын! Словно падающий снег С вечной высоты небес, Покрывающий дворец, Где страною правишь ты, Буду вечно, вновь и вновь Приходить к тебе сюда До пределов дней моих, До ухода в вечный мир!

262

Каэси-ута

О, как весело сегодня поутру! И кататься и валяться на снегу, Что покрыл все белой пеленой, И не видно даже рощи молодой На вершине дальней Яцури!

263

Песня Осакабэ Таримаро, сложенная им, когда он ехал в столицу из провинции Оми

Не погоняй коня, Не надо так спешить,— Ведь мы в Сига не сможем задержаться, Чтоб день за днем здесь наслаждаться Природы дивной красотой!

264

Песня Какиномото Хитомаро, сложенная им, когда он прибыл к берегу реки Удзи по пути из провинции Оми в столицу

Как та волна, что, набегая, исчезает Вблизи шестов с ловушками для рыб У брега Удзи, где, бывало, родам военным не было числа,— Как та волна, мир этот покидая, Уйду и я неведомо куда…

265

Песня Нага Окимаро

О, как неприятен Хлынувший вдруг ливень На распутье дальних и чужих дорог! Возле мыса Мива, переправы Сану Нету даже дома, где б укрыться мог!

266

Песня Какиномото Хитомаро

В час, когда ты печальная плачешь У моря далекого Оми Над волною вечернею, птица тидори, Сердце вместе с тобой замирает в отчаянье горьком, И тоскою я полон тогда о минувшем!

267

Песня, сложенная принцем Сики

Зверек мусасаби искать собирался Средь высоких верхушек деревьев — добычу, И с удачным стрелком Сам он там повстречался — В тех горах распростертых!..

268

Песня принца Нагая о родине

В селенье Асука любимом, Где старый дом стоит У друга моего, Тидори стали плакать ныне, Не в силах больше ждать его…

269

Песня девицы из дома Абэ о горе Ябэсака

Если б люди не смотрели,— Рукавом своим Прикрыла бы тебя, Но, наверно, ты горишь все время, Потому и нет одежды у тебя!

270-277

Восемь песен странствования Такэти Курохито

270

Когда тоскливо было мне в пути Вблизи подножья гор, Корабль красный показался, — В открытом море Плыл он вдалеке…

271

В Сакура на поля Журавли надо мной пролетают крича… Верно, в бухте Аютигата С берегов теперь схлынул прилив: Журавли надо мной пролетают крича…

272

Когда я миновал в Сихацу горы И посмотрел кругом, — я увидал вдали Челн небольшой, что был без перекладин, И плыл, скрываясь с глаз, За остров Касануи…

273

Когда я плыл по морю, огибая Мыс каменистый, в эти дни У множества причалов В море, в Оми, Кричали часто журавли…

274

Мой челн, Пристанем К гавани Хира! Не удаляйся больше в море: Уже спустилась ночь и всюду темнота!

275

О, где же я Найду себе приют, Когда зайдет за горизонтом солнце В долине Катину, В стране Такасима?

276

И я, и милая — Мы не одно ли? А раз одно, то там, где Два пути, Где Три реки встречаются в дороге, Нам с милой порознь нельзя идти.