379
Песня Отомо Саканоэ, обращенная с мольбой к богам
Боги,Что сошли сюдаС вечной высоты небесИз-за облачных долин,Боги славные,Для васВетвь сакаки я сорву,Что растет в ущельях гор.Я к той ветке привяжуПряжу с белым волокном,Помолясь, зарою здесьЯ сосуд с вином святым,Словно яшму, нанижуГустоМолодой бамбукИ, как дикий вепрь в горах,На коленях поползу,В покрывало завернусьСлабая жена,И, творя святой обряд,Буду всей душой молить…Неужели и тогдаМне не встретиться с тобой?
380
Каэси-ута
Пряжу наложив горой,В руки я ее возьмуИ, творя святой обряд,Буду всей душой молить…Неужели и тогда мне не встретиться с тобой?
381
Песня девушки из Цукуси, посланная Табито
О доме о родном тоскуя,Ты сердцу не давай спешить,И береги себяОт грозной бури:Опасны людям дальние пути!
382
Песня Тадзихи Кунихито, сложенная при восхождении на пик Цукуба
Там, где много певчих птиц,В той восточной сторонеМного есть высоких гор,Но средь них одна гора,Всеми чтимая, стоит —Это двух божеств гора.Две вершины поднялисьУ нее, красуясь, в ряд,Ненаглядною горойНазывают все ее.С незапамятных времен,Со времен еще боговЛюди сказ ведут о ней,И с Цукуба, с вышиныВсе любуются страной.Но в снегу она теперь,Хоть не время быть зиме,А уйти, не посмотрев,—Тосковать еще сильней!И поэтому с трудомГорною тропой идя,Где повсюду тает снег,Тяжкий путь перенеся,На вершины я взошел!
383
Каэси-ута
О пик Цукуба! ЛюбоватьсяЛишь издали тобоюЯ не мог.И, мучаясь в пути, где снег растаял,Я все-таки поднялся на тебя!
384
Песня Ямабэ Акахито
Я у домаПосеял, взрастил карааи,—И увяли ее лепестки…Но не будет мне это уроком сейчас,Я посею опять карааи!
385-387
Три песни о фее Цуминоэ
385
Град идет…Касими- пик очень крут,И трудно мнеУхватиться за траву,Я любимую мою за руку возьму!
386
Если б этим вечером сюдаВетка дикой шелковицыПриплыла,Я б ловушку для нее не расставлял,И волшебной ветки я б не взял!
387
Песня Вакамия Аюмаро
Когда бы не жилВ древние годаТот человек, что тут ловушку ставил,Быть может, ветка дикой шелковицыИ ныне по воде плыла,
388
Песня странствования
Владыка вод,Какой кудесник он!Авадзи- островПоместил он в середину,Волнами белыми Страну Иё он окружил.В проливе Акаси,Там, где лунаРаз восемнадцатыйСменяется рассветом,Лишь вечер настает,Его велениемВсе заполняетНабегающий прилив.А только рассветет —Он заставляетПрилив отхлынутьВдаль от берегов…И так как страшны волны в те часыВ прилива грохоте,На острове АвадзиСредь скал укрылся я от нихИ ждал с тоской:Когда же наконецНам ночь тревожнуюРассвет желанный сменит?И оттого не мог забыться сном…И вот тогда над водопадом,В полях Асану молодой фазанПоднялся в небо с громким криком,Вещая нам, что наступил рассвет.Итак, друзья!Мы смело в плаванье идем,Спокойна стала гладь морская!
389
Каэси-ута
Когда, плывя, я огибаюМыс Минумэ,Цепь островов в пути,Тоскуя о стране Ямато,Там часто плачут журавли…
ПЕСНИ-АЛЛЕГОРИИ
390
Песня принцессы Ки
Ведь даже утки дикие, что кружатВ извилинах спокойных береговПруда Кару, ведь даже и ониСреди прибрежных трав жемчужныхНе спят одни…
391
Песня Сами Мандзэй, настоятеля храма богини Каннон в Цукуси
Поставив тобуса у гор Асигара,Деревья рубят, чтобы строить корабли.Пришли срубить зеленые деревья,Чтоб строить корабли…Как жаль деревья мне!
392
Песня о сливе, сложенная Отомо Момоё, главным судьей Дадзайфу
Сливу в ту ночь, что черна,Словно ягоды тута,Я совсем позабылИ вернулся, ее не сорвав…А ведь так я любил эту сливу когда-то!
393
Песня Сами Мандзэй о луне
Пускай и не видна,Но кто ее не любит,Луну, что из-за гребней горСтремится выйти на простор?Хочу хоть издали ее увидеть!
394
Песня Кон Мёгуна
Та сосенка на берегу морском,В стране далекой Суминоэ,Которую избрал своей сосною,Повесив знак запрета на нее,—Останется навек моей сосною!
395-397
Три песни девицы Коса, посланные Отомо Якамоти
395
Алыми корнями мурасаки,Что покрывают в Цукума поля,Сегодня платье выкрасила я.Но не успела я надеть то платье,Как люди все узнали обо мне!
396
Долина Ману с мелкою травоюВ стране МитинокуХотя и далека,Но предо мной всегдаСтоит твой образ милый!
397
Внизу у диких скалВ ущелье горномГлубоки корни камыша.Навеки связанное клятвою любовнойНе в силах сердце позабыть тебя!
398-399
Две песни Фудзивара Яцука о сливе
398
На сливе, что цветет у дома твоего,В тот час,Когда бы это ни настало,Как только белые цветы плодами станут,Определим судьбу свою!
399
Ах, если бы цветы душистой сливы,Цветы, что расцвели у дома твоего,Плодами стали бы,Уж так иль этак,Судьбу свою решили б мы тогда!