Блеском озаренную Нанива я миновал,И когда я проходилВ час вечернийГорный склон Кусака,Где плыл туман,От асиби молодых,Что повсюду расцвели,Не видать было горыИз-за белых лепестков.Ядовиты те цветы,Непохожа ты на них…Ах, когда же я смогуВ путь отправиться к тебе,На тебя скорей взглянуть?
1429
Песня о цветах вишни
Для того, чтобы моглиДевы свой украсить лик,Для того, чтобы моглиРыцари сплести венок,Расцвели по всей земле,До конца родной страны,Управляемой тобой,Вишен чудные цветы,Чьей красы чудесней нет!
1430
Каэси-ута
Пышной вишни цветы,При расцвете которыхЯ любил тебя, друг мой,Прошедшей весной,Верно, это тебя здесь приветствуют ныне!
1431
Песня Ямабэ Акахито
В поле КудараНа старых ветках хагиПриют себе нашедший соловей,Весны прихода ожидая,Наверное, давно уже запел!
1432–1433
Две песни Отомо Саканоэ об иве
1432
Любимый мой,Наверно, будет любоватьсяЗеленой ивой на пути в Сахо…Хотя бы веточку он мне сорвал в дороге!О, если б на нее могла и я взглянуть!
1433
В долинах речных в дальнем крае Сахо,Куда добираются вверх по теченью,Зеленые ивы,—Должно быть, теперьВесеннее время настало!
1434
Песня Отомо Михаяси о сливе
И снег, и инейСтаять не успели,И вдруг, нежданноВ Касуга- селеЦветы душистой сливы я увидел!
1435
Песня принца Ацуми
Отражаясь в рекеВозле гор Камунаби,Где плачут лягушки весенней порой,Не теперь ли цвести цветом золота будутЯмабуки первых цветы?
1436–1437
Две песни Отомо Мураками о сливах
1436
Та ветка молодой душистой сливы,Что, говорили мне, в бутонах лишь была,От пены-снега,Выпавшего утром,Наверно, нынче вся в цветах!
1437
В селенье Касуга,Где поднялся туман,Цветы душистой белой сливы,От бури, что шумит в горах,Не опадайте наземь ныне!
1438
Песня Отомо Суругамаро
Цветы душистой сливы, что цветутВ селенье Касуга,Покрытом легкой дымкой,Изменчивы, но я ведь не такой,—Я не приду к тебе с неверным сердцем.
1439
Песня Накатоми Мурадзи
Все говорят: весна настала,Теперь пришел ее черед.И стелется тумана дымкаСреди далеких гор,Где белый снег идет…
1440
Песня Кавабэ Адзумахито
Весенний дождьВсе льет и льет…Что с вишней горноюНа склонах Такамато,Как под дождем она цветет?
1441
Песня Отомо Якамоти о соловье
Туман кругомИ белый снег идет…И все-таки в саду у домаСредь снега выпавшегоСоловей поет!
1442
Песня Тадзихи Януси
Вот ты ушелВ край дальний Нанива,И я, оставшись здесь совсем один,С тоской смотрю теперь на юных дев,Что собирают в поле вешнюю траву…
1443
Песня Тадзихи Отомаро
Когда отправилсяВ далекие поля,Где встала дымка легкая тумана,Я вдруг услышал трели соловья…Наверное, весна уже настала!
1444
Песня принцессы Такада
Фиалки,Покрывавшие долину,Где цветом золота ямабуки цвели,От теплого дождя весныЦветы лиловые раскрыли…
1445
Песня госпожи Отомо Саканоэ
Пусть снег идетИ дует резкий ветер,Но возле дома моегоПлодов еще не давшей сливе белойНе дайте облететь, пока она цветет!
1446
Песня Отомо Якамоти о фазане
Оттого что в тоске по женеГромко стонет фазан,Что еду себе ищет на поле весеннем,Известны становятся людям места,Где бедный фазан приютился на время…
1447
Песня госпожи Отомо Саканоэ
Было тяжко слушать этот голосМне в обычные простые дни…Но весна настала,—Дорог нынче сердцуГолос вдаль зовущий — ёбукодори.
ВЕСЕННИЕ ПЕСНИ-ПЕРЕКЛИЧКИ (ПЕСНИ ЛЮБВИ)
ИЗ ПЕСЕН-ПОСЛАНИЙ
1448
Песня Отомо Якамоти, посланная старшей дочери Отомо Саканоэ
Гвоздика, что посеялВозле дома,Когда раскроешь дивный свой цветок,Чтоб на него я любоваться мог,Как на любимую, все время глядя?
1449
Песня старшей дочери Отомо из Тамура, обращенная к младшей сестре — старшей дочери Отомо Саканоэ
В весеннем поле с мелкою травою,Где забавляются разбухшей цубана,Фиалки дивные в расцвете ныне,В расцвете нынеИ любовь моя!
1450
Песня Отомо Саканоэ, посланная Отомо Якамоти
Бывают вещи, от которых в сердце,Как будто наплывают облака,Так в час, когда туманов вешних дымкаПовсюду стелется,—Сильна любви тоска!
1451
Песня девицы из дома К аса, посланная Отомо Якамоти
Как будто бы среди весенних гор,Что отливают нежною голубизной крылаПтиц водяных — камо,О, как туманно всёВ моих печальных думах о тебе!
1452
Песня девицы из дома Ки
Ах, если бы темно и мрачно было,Тогда понятно, что напрасно ждешь,Но в эту ночь,Когда цветы раскрыла слива,Когда взошла луна, — ужель ты не придешь?
1453
Песня Каса Канамура, посланная весной пятого года Тэмпё [733], в третьем месяце, послу в стране Кара — Тадзихи Хиронари
Нету часа, чтобы снялПеревязи жемчугов,Нету часа, чтоб я былИ без дум, и без тревогО тебе, кого люблю,Не жалея жизни нить…Бренно тело на земле!Так как грозен был приказ,Ты покинул в Мицу мысВ бухте дивной Нанива,Где вечернею поройЖен сзывают журавли…У большого корабляМного весел закрепив,Ты оставил нас и плылМимо цепи острововПо бушующим морям,Где высоко подняласьБелопенная волна…Я же, что остался здесь,В руки я возьму дарыИ, неся мольбу богам,Буду ждать тебя, мой друг,Возвращайся поскорей!