Выбрать главу

1605

Песня Отомо Якамоти

Цветы прекрасных хаги в ТакаматоНа золотых поляхОсеннею порой,В рассвета алый час покрытые росой,Как нынче, верно, пышно расцвели!
ОСЕННИЕ ПЕСНИ-ПЕРЕКЛИЧКИ (ПЕСНИ ЛЮБВИ)

1606

Песня принцессы Нукада, сложенная в тоске об императоре Тэндзи

Когда я друга моего ждала,Полна любви,В минуты эти —У входа в дом мой дрогнула слегка бамбуковая штора.…Дует ветер…

1607

Песня, сложенная принцессой Кагами

Пусть даже это был лишь ветер,—Ведь, значит, любит он.Я зависти полна,Когда бы я ждала, и вдруг подул бы ветер,—О чем тогда я стала б горевать?

1608

Песня принца Югэ

Чем жить и тосковать на этом свете,Не лучше ль мнеИсчезнуть навсегда,Как исчезает белая росаНа лепестках осенних хаги…

1609

Песня Тадзихи в звании махито

Вот плачущий олень идет, шурша листвоюОсенних хаги на полях Уда,И о любви грустит,И все ж с моей тоскоюНикак нельзя сравнить его тоску!

1610

Песня принцессы Ниу, посланная Отомо Табито, генерал-губернатору Дадзайфу

На осенних поляхВ Такамато рослиГвоздики цветы…Так как свежими были они,Украшением служили ему —Гвоздики цветы…

1611

Песня принцессы Касануи

У подножья распростертых горСлышится призыв оленя отдаленный,Нежные слова в себе тая…Много нежных слов и у меня,О супруг мой, сердцем нареченный!

1612

Песня девицы Исикава Какэ

Не говорила я, что я стара,И не отказывала я тебе ни разу,И как печально, что развязан шнур,Который мною был завязан,Как вяжут стебли у осенних трав!

1613

Песня принцессы Камо

Как тот олень,Что средь полей осеннихПоутру бродит, не оставив и следа,Так, думала, и ты… И вдруг сегодня ночьюС тобой, любимый, встретиться смогла!

1614

Песня принца Сакураи, губернатора провинции Тоотоми, преподнесенная императору Сёму

Летит сентябрьскийОсенний первый гусь…И даже через этого гонцаУжели думы сердца моегоНе донеслись до твоего дворца?

1615

Песня, сложенная императором в ответ

В бухте ОоК бесконечным берегамНабегает много волн со взморья,Много, много раз с тоскою и любовьюДумал это время — о тебе…

1616

Песня девицы из дома Каса, посланная Отомо Якамоти

Не можешь ли ты статьХотя б цветком гвоздики,Что здесь растет у дома моего,Где каждый день любуюсь на него,Как только утро наступает…

1617

Песня принцессы Ямагути, посланная Отомо Якамоти

Как выпавшая белая росаНа лепестках цветов осенних хагиОт ветра падает,Так и моя слеза,—Я удержать ее не в силах.

1618

Песня принца Юхара, посланная молодой девушке

Хочу, чтоб нанизав росу, как жемчуг,Ты подарила мне, не дав исчезнуть ей,Прозрачную росу, что с вышины упала,Склонивши долу кончики ветвейНа расцветающих осенних хаги!

1619

Песня Отомо Якамоти, сложенная когда он прибыл в имение Такэда к тетке — госпоже Саканоэ

Прямая, что копье из яшмы,Пускай дорога далека,Но чтобы увидать тебя,О ком я думаю с любовью,Отправился я в путь и вот пришел сюда!

1620

Ответная песня госпожи Отомо Саканоэ

Ведь оттого что ты не приходил ко мне,Пока не минулНовояшмовый весь месяц,—Во сне все время видела тебя,О, как тоска меня терзала!

1621

Песня дочери Камунагибэ Масо

У дома моего цветы осенних хагиВ расцвете ныне —Приходи смотреть!Не то пройдет два дня еще — и сразуОсыплются на землю лепестки!

1622–1623

Две песни старшей дочери Отомо из Тамура, посланные младшей сестре в Саканоэ

1622

У дома моего цветет осенний хагиВ лучах вечерних…Как хотела б яУвидеть нынче около себяСестры моей любимый облик!

1623

Ах, каждый раз, когда у дома моегоСмотрю на клен, покрытый алою листвою,Я в думах о тебе, моя сестра,—Ведь не бывает даже дня,Чтоб о тебе не тосковала!

1624

Песня старшей дочери госпожи Саканоэ, посланная Отомо Якамоти с венком из осенних рисовых колосьев

Любуясь на венок,Сплетенный мнойИз ранних рисовых колосьев, что взрастилаЯ на поле, где сеяла сама,—Не забывай меня в разлуке, милый!

1625

Песня Отомо Якамоти, посланная в ответ

Венком из ранних рисовых колосьевС полей осенних, что любимая мояВозделала, сама, своим считая долгом,О, сколько ни гляжу,Не налюбуюсь я!

1626

Ответная песня Якамоти, посланная, когда он получил в подарок одежду

Эти дни, когда холоденВетер осенний,Я носить ее буду на теле своемВ знак того, что я помню о деве любимой,И ее еще больше отныне люблю!

1627–1628

Две песни Отомо Якамоти, посланные старшей дочери госпожи Саканоэ с красными листьями хаги и цветами фудзи

1627

У дома моего цветы прекрасных фудзиДо срока своего чудесно расцвели,И нынче видеть я хочуТвою улыбку,Что те цветы напоминает мне…

1628

Хотя осенний ветерИ не дул,А нижняя листва цветущих хаги,Что высятся у дома моего,Вдруг стала сразу ярко алой!

1629

Песня Отомо Якамоти, посланная старшей дочери госпожи Саканоэ