Выбрать главу

Kaukab nods. “Japanese. From the shop way over there on Ustad Allah Bux Street. I don’t go there often — white people’s houses start soon after that street, and even the Pakistanis there are not from our part of Pakistan.”

“I have just been to that street. Do you remember years ago I tried to arrange a marriage between your Jugnu and a girl from that street, a girl named Suraya? No? Well anyway, nothing came of that, of course, and so I found a man for her in Pakistan. But now unfortunately she has been divorced. The husband got drunk and divorced her, and although he now regrets doing it, she cannot remarry him without first marrying and getting a divorce from someone else. That’s Allah’s law and who are we to question it? Poor Suraya is back in England, and I am looking for a man who will marry her for a short period.”

If her children were still living at home, or if Shamas was back from work, Kaukab would have asked the matchmaker to lower her voice to a whisper, not wishing her children to hear anything bad about Pakistan or the Pakistanis, not wishing to provide Shamas with the opportunity to make a disrespectful comment about Islam, or hint through his expression that he harboured contrary views on Allah’s inherent greatness; but she is alone in the house, so she lets the woman talk.

“I’ll bring the veil back the day after tomorrow,” the matchmaker says as she leaves around five o’clock and Kaukab gets ready to cook dinner. “Shamas-brother-ji would be home soon from work — from this year onwards he’ll be able to put his feet up now that he’s sixty-five and retiring from work.” She laughs. “No retirement age for us housewives though, Kaukab. Anyway, I must leave you alone now because if you are anything like me, you too can’t bear another woman watching you while you cook.”

Mung dahl. As she washes the dahl she recalls the disastrous evening with Jugnu and the white woman, the dahl in the shoes, and she begs forgiveness from Almighty Allah yet again for having wasted the food that He in His limitless bounty and compassion had seen fit to provide her with, a creature as worthless as her. But the fact of the matter is that she doesn’t really remember doling out the portions into the shoes and carrying them to the table; she remembers coming to her senses only once all the actions had been performed and she was standing in the room with Jugnu and the white woman staring at her, aghast.

Kaukab can remember the evening as though she is reading it in the Book of Fates, the book into which, once a year, the angels write down the destiny of every human being for the next twelve months: who’ll live, who’ll die, who’ll lose happiness, who’ll find love — Allah dictates it to them, having come down especially for one night from the seventh heaven to the first, the one closest to earth.

Allah gave her everything, so how can Kaukab not be thankful to Him every minute of the day when He had given her everything she had, how could she have not tried to make sure that her children grew up to be Allah’s servants, and how could she have approved of Jugnu marrying the white woman, or later, approve of him living in sin with Chanda? For the people in the West, an offence that did no harm to another human or to the wider society was no offence at all, but to her — to all Muslims— there was always another party involved — Allah; He was getting hurt by Chanda and Jugnu’s actions.

She sets the mung dahl on the cooker and adds turmeric, salt, and red chilli powder, shaking her head at how that whole affair with Jugnu’s white woman turned out. After the dinner that night, Jugnu didn’t come around to Shamas and Kaukab for about two weeks, though they both heard through the walls the sounds of arguments between him and the white woman, and Kaukab once saw the white woman emerge from the house in tears. Several weeks of silence followed, and she knew Jugnu had broken relations with the woman, but he still refused to come see Kaukab; she gathered all the information from Shamas. Ujala had recently moved out of the house (forever — she would realize as the years passed), after yet another argument with Kaukab, so Kaukab only had Shamas as her source of information about Jugnu. And it was Shamas who told her one day that Jugnu and the white woman were back together again, and it was Shamas again — his face drained of blood, his voice full of panic — who told her a few days later that Jugnu was in hospital with glucose drips attached to his arms and painkillers being injected into his bloodstream every few hours.

“That diseased woman, this diseased, vice-ridden and lecherous race!” Kaukab hissed as she sat by Jugnu’s bedside at the infirmary. Apparently the woman had decided to go on a short holiday after breaking up with Jugnu and had one night drunkenly slept with someone who had given her a disease, a prostitute’s vileness which she had unknowingly passed on to Jugnu when she returned to England and got back together with him. The disease was found in Jugnu’s manhood but also in his throat, and Kaukab tried to control her nausea when she realized how it must’ve got there. Such accursed practices, such godlessness! That disease was surely Allah’s wrath and punishment for such behaviour.

Jugnu had to stay in hospital for eight days and Kaukab nursed him back to health when he came home, bedding down on the floor next to him at night in case he needed something. She could do nothing about Jugnu’s insistence that the news of his ailment be kept from Ujala: the boy hadn’t visited the house even once since he moved out, and a small part of Kaukab — may Allah forgive her! — had been secretly pleased that Jugnu was so severely ill; surely that would bring the boy home to his beloved uncle immediately. But she had to respect Jugnu’s wishes in the end, and told him that the first thing he had to do after his recovery was to locate and bring back Ujala.

And she told him squarely that she didn’t believe him when he said that the white woman had picked up the disease in Tunisia. “She’s lying,” she said firmly. “Tunisia is a Muslim country. She must’ve gone on holiday somewhere else, a country populated by the whites or non-Muslims. She’s trying to malign our faith.”

She attempted to keep any neighbourhood women from entering the house during Jugnu’s convalescence, lest a careless word by someone in the house led to the disclosure of the true nature of Jugnu’s affliction.

The neighbourhood women. Kaukab stands at the kitchen window now and looks out, and she can hear them all around the neighbourhood, this neighbourhood that is noisy: it manages to make a crunching sound when it eats a banana and its birds bicker like inter-racial couples. Speaking up is a necessity because the neighbourhood is deaf after thirty years of factory work, and it stirs its tea for minutes on end as though there are pebbles at the bottom of the cup instead of grains of sugar. But the neighbourhood is also quiet: it hoards its secrets, unwilling to let on the pain in its breast. Shame, guilt, honour and fear are like padlocks hanging from mouths. No one makes a sound in case it draws attention. No one speaks. No one breathes. The place is bumpy with buried secrets and problems swept under the carpets.

Kaukab hears the women. One is cursing the inventor of the wheel and ruing the day she came to England, this loathsome country that has stolen her daughter from her, the disobedient girl who doesn’t want to go to Pakistan for a visit because males and females are segregated there, “Everything’s divided into His and Hers as if anyone needed a reminder of what a great big toilet that country really is, Mother; no wonder you get the shits the moment you land.”

The women are dreamers. No, their sons certainly can’t grow up to become footballers for Manchester United. If they are that interested in the team, they can become the team’s doctor.

Kaukab, a picture of loneliness, waiting for Shamas to come home, remembers how the Tannoy announcement at the bus station always makes her think she’s in Pakistan and a Friday sermon is being conveyed over a mosque loudspeaker, and the other women tell her that it’s happened to them too. One woman tries to hold back her tears because she’s beginning to realize that she would never be able to go back to live in her own country (she has started monthly payments for funeral arrangements at her mosque near her house), a country that’s poor because the whites stole all its wealth, beginning with the Koh-i-Noor diamond. And though the heart of every woman in the neighbourhood sinks whenever there is an unscheduled “newsflash” on TV, making them think the government is about to announce that all the Asian immigrants are to be thrown out of Britain, just like they had been expelled out of Uganda two decades ago, and though the women’s hearts sink for a moment, they plan to put up a fight and say they’ll go back with pleasure as soon as the Queen gives back our Koh-i-Noor.