Она уставилась на него со смешанным чувством удивления и возмущения. Но браслет не сняла. Малко повернулся к продавщице, подавшей ему браслет.
– Прошу, дайте мне чек!
Она протянула ему чек и направилась к кассе. Пятьсот восемьдесят семь долларов, включая местные налоги. Он оплатил счет стодолларовыми билетами и, не оглядываясь на витрину, направился к выходу. Швейцар уже открыл перед ним дверь. Малко заметил, что брюнетка внимательно смотрит на него и делает знак вернуться. Он отрицательно покачал головой и вышел на Пятую авеню. Тяжелая жара сразу же обрушилась на его плечи. Но на этот раз он ее не ощутил. На 57-й улице стояла телефонная кабина. Сколько же времени Джон Пибоди ждал хороших новостей... Малко знал, что он очень рано появляется в своем кабинете. Секретарша немедленно соединила с ним.
– Итак, вы желаете со мной попрощаться? – спросил американец.
– Не совсем так. Сообщаю, что мне удалось обнаружить сообщницу Хуана Карлоса Диаса. Ту самую, которая стреляла в Международном торговом центре...
В трубке стало тихо. Молчание продолжалось пять секунд.
– Вы издеваетесь надо мной?
– Ни в коем случае. Мне просто повезло. Но меня она не интересует. Мне нужен Диас. Надеюсь, что она приведет меня к нему.
– Черт побери, – прервал его шеф Управления внутренних операций. – Как это вам удалось?
– Понимаете, иногда мне помогает хрустальный шар.
– Прекратите! Как ее зовут?
– Пока не знаю, но скоро узнаю. Я перезвоню вам, когда на горизонте покажется Хуан Карлос Диас.
На другом конце провода послышался странный вздох.
– Послушайте, Малко, вчера я вам сказал, что это дело мы прекращаем. Управление внутренних операций больше не интересуется делом Диаса. Все, что могу сделать, так это соединить вас с ФБР... Пусть они арестуют его...
– Он не дастся им.
– Тем лучше. Они прихлопнут его. Где вы находитесь?
– В Нью-Йорке, – ответил Малко и повесил трубку.
Обливаясь потом, он вышел из кабины и пешком пошел в направлении ресторана «Плаза» на углу 60-й улицы. Он решил, наконец, позавтракать в специальном зале, украшенном живыми растениями и белой мебелью. Идеальное место для размышлений относительно его успеха. Оставалось неясным самое главное: узнала ли она его?
В холле «Плаза» он купил «Нью-Йорк таймс». Через две колонки на первой полосе фотография Хуана Карлоса Диаса. «Самый разыскиваемый человек» – под таким заголовком была напечатана статья. В дело вступило ФБР. В статье говорилось обо всем: о деле в аэропорту Даллас. Международном торговом центре, об убийстве Инкарнасьон Капуро.
Конечно, были там и некоторые неточности. Так Крис Джонс стал самоотверженным борцом ФБР. Оба убитых мафиози – телохранителями супругов Капуро. Убийство этих последних представлено как преступление террористов. Ни слова о Камано.
Малко сложил газету. В зале он был практически один. Яичница с ветчиной была прекрасной. Атмосфера была абсолютно спокойной. Однако, встретившись с продавщицей из «Тиффани», Малко зажег бомбу замедленного действия. Она могла взорваться в его руках в любой момент, если Хуан Карлос Диас еще в Нью-Йорке. Но это был единственный шанс обнаружить террориста раньше, чем это сделает ФБР.
Разыгрывался интереснейший гамбит. От его исхода зависела жизнь Малко. Надо было продолжать роль влюбленного миллиардера. В этом плане очень полезным мог оказаться Джо Коломбо. Малко заплатил и позвонил по телефону итальянцу. Джо оказался свободным, и они назначили встречу на полпятого. Личное дело, – уточнил Малко. Как всегда, вдоль Южного парка стояли целые очереди фиакров. Непонятно, как эти бедные лошади могли существовать в этом городе без противогазов?
– Вы поняли, Джо? Я проживаю в штате Коннектикут, возле Хардфорда. Останавливаюсь в «Карлайле», когда приезжаю в Нью-Йорк. Являюсь владельцем табачной компании «Уинстон-салем» и крупных акций... Разведен. Немного тронутый.
– Ясно, босс, вы увидите, как я сыграю свою роль. Но вы должны меня слушаться. Я знаю много девок, с которыми не придется прилагать столько усилий.
– Но я люблю преодолевать трудности, – сказал Малко.
Итальянцу он объяснил, что его цель – приударить за восхитительной продавщицей из «Тиффани»... Осторожность не помешает.
– Наденьте кепку. Погасите сигару. Если эта женщина согласится ехать со мной, откройте ей дверцу.
– Будет исполнено, – ответил обиженный Джо, выплевывая сигару через окно. – Я не буду щекотать ее за задницу.
– Прекрасно, – одобрил его ответ Малко. – Давайте чуть вперед.
Вход для служащих «Тиффани» был на 57-й улице. Магазин закрылся пять минут тому назад. Первые продавщицы начали выходить. Все решалось в этот момент. Теперь продавщицы шли плотной толпой. Малко заметил «свою» брюнетку. Тотчас он вышел из лимузина и пошел ей навстречу. Заметив его, она остановилась. Браслета на ней не было.
– Я была уверена, что вы придете, – сухо сказала она.
Малко почувствовал, что следовало погасить ее агрессивность, иначе все лопнет.
– Я просто хотел немного поболтать с вами.
Не отвечая, брюнетка извлекла из сумки маленький сверток и протянула ему.
– Вот ваш браслет. У меня нет ни малейшего желания брать его. В Нью-Йорке тысячи девушек будут лизать вам ноги и кое-что еще за подобный подарок. Спасибо за ваше намерение.
Малко опустил сверток в карман, сохраняя любезную улыбку, несмотря на ее грубость.
– Разрешите тогда по крайней мере вас немного проводить...
Она иронически взглянула на длинный лимузин.
– Вы пускаете в ход все средства, когда вам нужна женщина.
– Корзина должна быть наполнена розами. – Спасибо. Я живу совсем рядом.
Рискуя получить резкий отпор, Малко взял ее под руку.
– Тем лучше. Это недалеко. Но в этом вы не можете мне отказать.
Он был прекрасен в роли соблазнителя. Брюнетка неожиданно тяжело вздохнула, но направилась к «кадиллаку». Джо немедленно выскочил из машины, кепка ровно сидела на голове. С поклоном открыл дверцу. Малко сел рядом. По крайней мере, будет ясно, где она живет. Она наклонилась к шоферу.
– Я сойду у дома 84 на 57-й улице. Это между Второй и Первой авеню.
Она повернулась к Малко со своей иронической улыбкой.
– Вы богаты? Вы работаете?
– Я управляю моей собственностью. Моя семья занималась табачным бизнесом. В Виргинии. В настоящее время я проживаю в штате Коннектикут и останавливаюсь в «Карлайле», когда бываю в Нью-Йорке. Мое имя Холт Геринг. Могу ли я узнать ваше имя?
– Сильвия Гомес.
– Вы не американка?
– Нет, я колумбийка, но уже давно живу в Нью-Йорке.
Она поставила сумку между ними. Малко осторожно приоткрыл ее и опустил туда сверток с браслетом.
«Кадиллак» проехал перекресток с Второй авеню. Джо Коломбо мягко притормозил и подкатил к тротуару. Сильвия Гомес смотрела прямо перед собой. Взявшись за ручку дверцы, Малко наклонился к ней.
– Вы решительно настроены на то, чтобы мы так и расстались?
– Решительно. Я не продаюсь.
– Хорошо. Если вы перемените свое решение, то знаете, как меня найти. Я бы с удовольствием пообедал или поужинал с вами.
– Это меня весьма удивило бы, – отрубила Сильвия Гомес.
Она вышла, хлопнув дверью, и бросилась переходить улицу между едущими машинами, как если бы ей не терпелось как можно скорее удалиться от черного лимузина. Малко проводил ее глазами. Джо с усмешкой повернулся к нему.
– Ну и деваха. Ничего особенного в ней нет. Повторяю: я знаю таких девчонок...
– Джо, эта молодая женщина напоминает мне одну мою знакомую. Мне очень хочется ее еще раз встретить. Попытайтесь узнать что-нибудь о ней у швейцара.
И он протянул ему стодолларовый билет.
– Будет сделано, – с улыбкой отреагировал на билет Джо. – Вообще-то она довольно аппетитна.