Выбрать главу

Сириус понял, что перегнул палку и виновато потупил взгляд.

— Сириус, я правда не думал, что вас может это заинтересовать, — спокойно ответил Ремус.

— Да…да, наверное, — невнятно сказал Сириус и неловко поднял взгляд на Ремуса.

Сириус никогда не умел извиняться, но его щенячий взгляд говорил о многом. Ремус мягко улыбнулся, принимая его извинения, и добавил:

— Можем сходить туда на неделе.

Решив, что проберутся в Визжащую-хижину завтра, они направились обратно в сторону центральной улицы.

Напоследок они зашли в «Дэрвиш и Бэнгс», где продавались различные волшебные принадлежности. Джеймс увидел большой набор для полировки метел и посетовал, что спустил все деньги в «Зонко» и «Сладком королевстве».

В школу они возвращались одни из последних. Уставшие и вымотанные они сразу направились на ужин.

На следующих выходных они решили испытать пару новых фейерверков и порадовать студентов. Но решили сделать это не как все нормальные люди — вечером и на улице, а в полночь и прямо в замке.

Согласно описанию на коробке, после запуска фейерверка еще сутки в воздухе будут летать светлячки, бабочки, стрекозы и множество ярких огней. Поэтому Мародеры решили, грех использовать такую красоту на улице, пусть лучше всё это летает в замке.

Разделившись по двое, они направились в разные стороны замка, чтобы охватить больше территории. Северус и Ремус направились в сторону Астрономической башни, а Джеймс и Сириус к Большому залу.

Астрономическая башня находилась дальше от гриффиндорской гостиной, чем Большой зал, поэтому Джеймс пожертвовал свою мантию-невидимку друзьям. А они с Сириусом понадеялись на удачу.

Без приключений добравшись до Большого зала они притаились за крупной статуей, ожидая сигнала. Как только Ремус и Северус дойдут до места назначения, они свяжутся по сквозному зеркалу и одновременно запустят фейерверки.

— Джеймс, — наконец донеслось из кармана. Джеймс тут же достал обломок зеркала, в котором виднелось лицо Северуса.

— Готовы? — спросил Сириус, влезая в кусок зеркала.

Северус кивнул.

— Тогда на счет три, — ответил Джеймс и начал отсчет, — … три!

Они направили палочки на фитиль и произнесли поджигающее заклинание.

— Встречаемся в спальне, — сказал Джеймс напоследок в зеркало и засунул его обратно в карман.

Огонек быстро бежал по фитилю, приближаясь к корпусу. У Джеймса и Сириуса оставались считанные секунды до взрыва. Они бросились бежать в сторону мраморной лестницы, как вдруг, на верхних ступенях показалась миссис Норрис.

— Ненавижу проклятую кошку! — выпалил Сириус.

Джеймс резко развернулся и за рукав потянул Сириуса за собой. Они бросились в подземелья, единственный оставшийся выход. Только они свернули за угол, послышалась оглушительная череда взрывов.

— Надеюсь, эту блохастую убьет, — злобно прошипел Сириус.

Замок сотрясался от грохота. Мимо них со свистом пролетела стая стрекоз, освещая все вокруг своим неестественным разноцветным свечением.

— Класс! — воскликнул Джеймс, восторженным взглядом провожая заплутавшую часть фейерверка.

Снизу послышался хлопок открывающейся двери. Неудивительно. Они наверняка перебудили весь замок.

Они свернули в узкий проход, неровная лестница из которого вела сразу на второй этаж.

— А ну стоять! — послышался разъяренный крик.

За ними несся злобный Филч.

Перепрыгивая через несколько ступенек, они стремительно неслись вверх. Филч следовал по пятам и выкрикивал страшные проклятия и угрозы.

Выпрыгивая из-за гобелена на второй этаж, Сириус опрокинул стоящие там доспехи, чтобы по возможности задержать Филча. Пересекая второй этаж, где лабиринтами находилось много учебных классов, они оказались перед развилкой. Не сговариваясь, Сириус направился в сторону лестницы ведущей вверх, а Джеймс в сторону коридора, ведущего в сторону главной мраморной лестницы.

— Стой! — крикнул Сириус, — там уже наверняка пол школы собралось.

Джеймс кивнул и бросился за другом.

Оказавшись на третьем этаже, они добежали до самого конца и притормозили. Филча слышно не было. Только издалека доносились приглушенные взрывы остатков фейерверка.

Они спрятались за статуей одноглазой ведьмы, одиноко стоящей в коридоре. Прислонившись к холодному камню, они тяжело дышали. Джеймс спустился на корточки, все еще пытаясь прийти в себя от длинного забега. Сириус сложил руки на горб ведьмы и опустил на них голову, грязно ругаясь сквозь зубы.

— Надеюсь, Рему и Северусу повезло больше, — пробормотал Джеймс. Выходить на связь сейчас было опасно, они могли попасться преподавателям, а тем не следует знать, что у них имеется сквозное зеркало.

Сириус приподнял голову и прислушался.

— Кажется, он отстал.

Он опустил взгляд и прищурился. По выпуклому горбу ведьмы шла едва заметная линия. Сириус провел по ней пальцами. Линия была совершенно гладкой. Он сделал шаг назад — с такого расстояния линия была не видна. Сириус обошел ведьму спереди и внимательно оглядел. Никаких примечательных признаков не было. Только на постаменте значилось: «Ганхильда из Горсмура».

— Что ты делаешь? — спросил Джеймс, с подозрением глядя на друга.

— Смотри, Джеймс.

Джеймс поднялся и поглядел на горб старухи, куда показывал Сириус.

— Я ничего не вижу.

— Да поближе подойди, ты же слепой, как крот, — проворчал Сириус.

Джеймс пропустил шутку мимо ушей и пригляделся, вплотную подойдя к статуе.

— Что за… — он тоже провел пальцами по тонкой линии, которая полностью огибала спину и горб ведьмы, образовывая довольно большую площадь.

Джеймс полностью прощупал всю линию, попробовал надавить на горб и даже постучал по нему палочкой. Ничего не произошло. Он внимательно взглянул на Сириуса и, почесав затылок, спросил:

— Какие мы знаем отпирающие чары?

— Алохомора! — произнес Сириус, направив палочку на горб. Это не помогло.

— Аберто! — произнес Джеймс. И снова ничего.

Джеймс сделал пару шагов назад и попросил сделать тоже самое Сириуса.

— Только давай без твоей любимой Бомбарды, — усмехнулся Блэк.

— Систем Аперио! — выкрикнул Джеймс и сделал сложное движение палочкой. Послышался гулкий удар и со статуи слетел толстый слой пыли. Джеймс уже было обрадовался, но горб, как и одноглазая ведьма, были нетронуты.

— Да чтоб тебя! — выругался Джеймс и пнул по постаменту.

— Диссендиум! — сказал Сириус и коротко взмахнул палочкой. Горб медленно отъехал в сторону, образовав черный проход.

— Мать моя ведьма, — у Джеймса от волнения даже голос дрожал.

Они тут же подошли к проему и заглянули внутрь. Там было темно и пахло сыростью.

— Идем? — спросил Джеймс.

— Спрашиваешь!

Сириус первый залез внутрь, за ним Джеймс. Едва он перелез проход, горб захлопнулся, погрузив их в непроглядную тьму. Они зажгли свет на палочках. Прямо возле входа были крутые ступеньки, уходящие далеко вниз. Медленно спустившись, они оказались в невысоком тоннеле. Он был земляной и отсыревший. Сириус с брезгливостью оглядывался.

— Пошли, — подтолкнул того Джеймс.

Они двинулись по тоннелю вперед. Идти было неудобно, из-за низкого потолка приходилось пригибаться. Сириус вскоре начал ругаться, что у него затекла шея.

Постепенно тоннель стал идти вверх и в конце уже виднелись ступеньки. Джеймс ускорил шаг, подгоняя Сириуса. Эти ступени были гораздо короче, чем первые. Они осторожно поднялись и уперлись в люк над головой. Попробовав отодвинуть его руками, люк легко поддался. Они немного приподняли его, образовав щель, и пригляделись. В помещении царил полумрак, виднелось множество коробок и корзин. Пахло выпечкой и сладостями. В помещении стояла тишина, поэтому Джеймс осмелел и полностью сдвинул люк.