— Прошу нас извинить, господин полицейский, — в голосе Джори чувствовалась настоящая скорбь, от чего Софию опять пробрало смехом, и она закашлялась, чтобы хоть как-то это скрыть. — На нас нашло рождественское настроение. Праздник и все такое… Давайте мы просто вернем лошадь хозяину и разойдемся. Сегодня ведь такой день, никому не хочется ругаться и разбираться.
София украдкой скосила глаза на Джори, поражаясь, когда это в нем успел проснуться талант к переговорам. Хотя, возможно, он набрался опыта, вечно оправдываясь перед преподавателями за их бесконечные развлечения в школе, которые далеко не всегда были безобидные.
Полицейский замялся, почесав затылок и окинув их взглядом. Было видно, что слова Джори подействовали, и он совсем не хотел возиться с малолетними нарушителями порядка. Ведь в этом случае ему придется оформлять протокол, везти их в участок и еще целая куча бюрократической возни.
Он уже вздохнул, и хотел было согласиться, как вдруг замер и принюхался.
— Вы что, пили?!
Тут уж им было не отвертеться. Магией они не рисковали воспользоваться. Одно дело применять ее к молодому продавцу глинтвейна, другое — к стражу порядка.
Их посадили в полицейскую машину и повезли в участок. Вначале их хотели посадить в клетку, где уже сидел нетрезвого вида мужичок, в лохмотьях, и пара женщин, в весьма откровенных нарядах, но полицейский, увидев ужас в глазах Софии, решил, что они не такие уж опасные преступники. Их отвели в маленькую темную комнату, в которой стояли лишь пара стульев и стол, и закрыли на ключ.
— Вот попали, София.
— Зато весело было, да, Джо?
Джори ничего не ответил. В комнате царила кромешная тьма, но София чувствовала, что он улыбается, хоть и нервничает. Она, чтобы немного его успокоить, вполголоса запела их с любимую песню — «Жизнь в розовом цвете».
Не успела она закончить, ключ в замке повернулся, и дверь распахнулась, впуская яркий свет, от которого они тут же поморщились, успев привыкнуть к темноте.
— Мне нужны ваши фамилии и адрес, — в комнату зашел «их» толстяк, — позвоним вашим родителям, они вас заберут, и мы забудем об этом.
София старалась не обращать внимания на внутренний голос, который орал как резанный от ужаса, представляя, что ее ждет дома за подобное.
Джори продиктовал свои данные.
— Сэр, боюсь, мои родители не смогут меня забрать, — София посмотрела на толстяка. — Видите ли, мои родители слишком консервативны и телефона у нас нет.
— Значит, сообщите адрес, мы направим к ним сотрудника.
София нервно сглотнула, представив, как на рождественский прием в дом древнейшего семейства де Бланк явится полицейский. Кажется, Джори представил то же самое, потому что с его стороны тут же послышалось тихое, но очень грязное, ругательство. Но в любом случае, это было невозможно. Их поместье было защищено и маглы не могли его видеть, и соответственно, попасть внутрь.
София не видела выхода из этой тупиковой ситуации.
— Дело в том, господин полицейский, — сказал Джо, — что родители Софии сейчас находятся в отъезде. Может быть, ее могут забрать мои родители?
София облегченно выдохнула, радуясь, что в их паре мозги есть хотя бы у Джори.
Толстяк задумался, переводя взгляд с Джори на Софию и обратно. В комнату подошел еще один полицейский. Он, противоположно толстяку, был тощий и сутулый.
— Что у тебя тут такое, Оливер?
— Да, вот, малолетки украли лошадиную повозку! — толстяк показал на них рукой. — Парня заберут, а с девчонкой проблема.
София встретилась взглядом с тощим полицейским, который изучающе на нее смотрел.
— Как зовут?
— София де Бланк, сэр.
— Я сообщу ее родителям, Оливер, — сказал тощий и тут же вышел из комнаты.
У Софии все похолодело внутри. Тощий определенно знал, кто она. И сейчас ей было совсем не до смеха. Она не представляла, что будет, если родителям скажут явиться в полицейский участок в магловский район, чтобы забрать подвыпившую дочь, укравшую у магла повозку с лошадью.
Их снова закрыли в комнате, оставив в темноте. Минуты тянулись очень медленно. Джори не скрывал своего волнения, переживая, что Софии дома достанется по полной программе. София вначале отшучивалась, но под конец не выдержала:
— Черт, Джо, не нагнетай! — нервно сказала она, но тут же смягчилась. — Представь лучше, как Эмма будет сожалеть, что не каталась с нами по Елисейским Полям, когда ты ей расскажешь…
— Оставлю эту историю для тебя, — ответил Джори, беря ее за руку и перебирая ее тонкие пальчики, — сама в Новый Год расскажешь.
Держа его за руку, Софии стало значительнее спокойнее, а когда он стал ей рассказывать, какие у них планы на новогодние каникулы, и вовсе повеселела.
Через четверть часа за Джори пришел отец и его силой увели. Он не хотел оставлять Софию одну и просил хотя бы вместе дождаться ее родителей.
— Все в порядке, Джо! Увидимся завтра! — София старательно улыбалась и говорила бодрым голосом, как будто ничего страшного ее не ждало. — Тем более, когда придут родители, тебе лучше быть подальше отсюда.
Джори напоследок ее крепко обнял и поцеловал в висок.
— Увидимся, Пончик, — он еще раз обернулся в проходе и, нежно улыбнувшись, ушел.
— Увидимся, — ответила она с улыбкой.
София осталась в кромешной тьме совсем одна. Она стала представлять, каким пыткам подвергнет ее отец, чего ее в очередной раз лишат, и прикидывала, как долго будут длиться их наказания.
Дверь вновь распахнулась, ослепляя ее светом.
София увидела в проеме стройную и высокую фигуру, в тот же миг почувствовав, как с души свалилась целая глыба.
— Луи! — она бросила на шею брату, который холодно приобняв ее, тут же отцепил от себя.
— Благодарю, мистер Оливер, я ее забираю, — Луи повернулся к толстяку и кивнул ему, передав какой-то сверток.
София с Луи вышли на улицу. София счастливо улыбалась, пока не заметила, что брат необычайно мрачен и серьезен.
— Я сильно вляпалась? — спросила она, заранее зная ответ.
— Посреди ужина прилетела сова с громовещателем с сообщением, что мадемуазель София де Бланк попала в магловскую полицию за разбой и пьянство. У матушки, ожидаемо, случилась истерика. Многие гости тут же трансгрессировали домой. Отец в гневе.
София под собой ног не чувствовала.
— Я не хочу возвращаться домой…
Луи на нее сурово посмотрел.
— Я что это вслух сказала?! — поразилась София. — Впрочем, не важно.
Софию начало тошнить от страха. Или от выпитого глинтвейна.
— Как думаешь, меня не убьют?
— София, не говори глупостей, — Луи нахмурил брови и, слабо улыбнувшись, повернулся к ней. — Максимум что тебе грозит, это изоляция до конца каникул.
— Что ж, не самый плохой вариант, — София вымученно улыбнулась.
— А вообще, спасибо тебе, — Луи уже улыбался во всю ширину рта и на ее немой вопрос продолжил: — Ты спасла меня от неудачного брака.
— Все так плохо?
— Как ни странно, но маман невеста понравилась — превосходные внешние данные, высокие оценки, а какая чистота крови! — Луи закатил глаза, — но как по мне, «принцесса была ужасная!».
София рассмеялась в полный голос, с обожанием глядя на Луи. Единственная причина, по которой она жалела, что ее не пускают на подобные приемы — отсутствие возможности взглянуть на этот цирк своими глазами. Но после каждого такого приема Луи поднимался к ней и они от души веселились, обсуждая всех невест.
— Ну что, пора домой, — Луи протянул руку. — Готова, София?
— Готова.
Она вздохнула, взялась за руку Луи и они трансгрессировали.