Не сказать, чтобы София боялась остаться одна и ни с кем не подружиться. Ей это и вовсе было не нужно. В Шармбатоне у нее был всего один друг — Джори, с которым она дружила с самого первого курса. А последние полгода и вовсе провела в полном одиночестве. Но ей все равно было не по себе. Ей не хотелось привлекать внимание и быть объектом сплетен и обсуждений. А они, София была уверенна, обязательно появятся.
От новых домовых эльфов София узнала, что в Хогвартс ученики едут на поезде. Она еще никогда не путешествовала на поездах, поэтому была в предвкушении поездки. Однако утром первого сентября Луи сказал, что доставит ее в школу лично.
По просьбе их отца в Хогвартс на один вечер открыли каминную сеть. И теперь Луи и София сидели в кабинете заместителя директора, в ожидании профессора.
София не могла сидеть на месте, обойдя кабинет вдоль и поперек уже с десяток раз, постоянно останавливаясь у окна и вглядываясь во тьму за окном. Пока в один момент не замерла, увидев десятки повозок, направляющихся к замку.
Она, прижавшись к окну, следила как сотни девчонок и мальчишек спешивались с повозок и направлялись к дверям, находившимся прямо под ее окном. Неожиданно один из студентов ее увидел и показал на нее пальцем, что-то сказав остальным. Группа студентов тут же задрала головы. София, выругавшись, отпрянула от окна.
Она резко задернула шторку на окне и снова зашипела на брата:
— Меня тут возненавидят.
— Успокойся, София, нам не по статусу ездить на магловском транспорте. К тому же, мне необходимо лично передать тебя в руки профессора.
София на него недовольно посмотрела и снова слегка отодвинула шторку, выглядывая на улицу.
— Дорогая, хочу еще раз напомнить, — Луи подошел к ней и легко коснулся руки, — в школе много наших союзников. Розье, Мальсиберы, Гринграссы, Кэрроу. Держись этих людей. Они всегда помогут и поддержат. И если необходимо, смогут защитить.
— От кого? — усмехнулась София, которая плохо представляла, что в школе ей может грозить какая-то опасность.
— Сама догадываешься. В Англии сейчас неспокойные времена.
— Ага, — ответила она, лишь бы закончить этот разговор. Ее в данный момент гораздо больше волновало ее первое появление в школе, а не «с кем надо дружить, чтобы угодить родителям».
— Самое главное, София, не ссорься с этими людьми. Я понимаю, возможно, у вас различаются взгляды на жизнь, но ни в коем случае, ни при каких обстоятельствах не перечь им. Уж лучше не вступай с ними ни в какие отношения.
— Ладно, — все так же равнодушно ответила она.
Уж она точно не собиралась ни с кем вступать ни в какие отношения. В Шармбатоне родители и брат также старались контролировать ее и то, с кем она дружит. Но это не принесло никакого толку. Она не общалась с теми людьми из списка, который ей зачитал отец перед ее первой поездкой в школу и назло им подружилась с маглорожденным Джори. Впрочем, это произошло само собой. Софии доставляло большое удовольствие видеть лица родителей, когда она летом сбегала к Джори, а новый год встречала с его семьей, в окружении маглов.
Не то чтобы она ненавидела чистокровных, она к ним нормально относилась, да и сама всегда была не прочь пользоваться своими привилегиями. Но она определенно презирала всех помешанных на традициях чистоты крови, считая все это это пережитками прошлого, а таких в ее окружении набиралось немало. От чего у нее вечно были конфликты и в семье, и в школе.
— И последнее, — Луи тяжело вздохнул, — в школе также учится Блэк, советую тебе присмотреться к нему.
София оторвалась от окна и непонимающе уставилась на брата. Луи знал, что София из вредности или из-за своих принципов всегда все делает наперекор, поэтому старался максимально тонко подбирать слова.
— Блэки в Англии, словно де Бланки во Франции, таким семьям всегда лучше держаться вместе, — сказал Луи, внимательно глядя в ее глаза. — Они богатые, влиятельные и не уступают нам в чистокровности. Их наследник учится тут. Я встречался с ним и его родителями. Крайне очаровательный молодой человек. Воспитан, сдержан, умен…
— Мне-то что? — от одной мысли, что к кому-то надо присматриваться, Софию перекосило.
— Постарайся сделать так, чтобы между вами не назревал конфликт.
София сдвинула брови и недовольно ответила:
— Если он меня не будет доставать, обещаю, первая я к нему не полезу.
Луи вновь тяжело вздохнул и посмотрел на сестру.
— Уроборос при тебе?
— Он всегда при мне, — ответила София и показала свое запястье, на котором на тонком кожаном ремешке был продет круглый талисман.
Уроборос представлял собой змея, свернувшегося в кольцо и глотающего собственный хвост. Этот древнейший символ был частью герба де Бланк и их личным талисманом. Уроборос является символом вечности и бесконечности. Он олицетворял цикличность жизни — чередование жизни и смерти, созидания и разрушения, перерождения и гибели. Де Бланки верили, что после своей смерти они вновь переродятся в своем роду.
Чаще всего в семье де Бланк уроборосы были парными. Так и у Луи с Софией. Если соединить их талисманы, змейки переплетались друг с другом и образовывали перевернутую цифру восемь, что также являлось знаком бесконечности. По отдельности их уроборосы были не больше дюйма в диаметре, а тонкая позолоченная сталь была усыпана драгоценными камушками. У Софии он был темно-бордовый — с рубинами, а у Луи темно-зеленый — с изумрудами.
Несколько лет назад Луи наложил дополнительные чары на их с сестрой талисманы и теперь уроборос Софии служил для него маяком. Она любила сбегать из дома, из школы и вообще часто попадала в неприятности. С помощью своего уробороса Луи всегда мог ее найти, даже если она находилась в охраняемом и магически-защищенном месте. София никогда не была против этого. Луи не раз помогал ей и вытаскивал из различных передряг, покрывая перед родителями.
— Отлично, — ответил Луи.
Неожиданно дверь распахнулась и на пороге появился толстяк, облаченный в зеленый бархатный костюм-тройку и такую же мантию, расшитую серебряным узором. Толстяк широко улыбнулся и воскликнул:
— Господа де Бланк, рад встрече! Прошу извинить за ожидание! Профессор МакГонагалл занята, поэтому встретить вас поручено мне, — проголосил он и протянул руку Луи. — Меня зовут Гораций Слизнорт, я декан факультета Слизерин и профессор по Зельям.
— Здравствуйте, — Луи пожал протянутую руку. — Очень приятно, профессор Слизнорт. Это моя сестра — София, — произнес Луи, положив руку ей на плечо.
Слизнорт перевел на нее взгляд, с восторгом окинув взглядом.
— Ах, какая прелесть, здравствуй дорогая, тебе у нас понравится! — толстяк Слизнорт схватил ее руку и крепко пожал, продолжая слащаво улыбаться.
София поздоровалась и искусственно улыбнулась в ответ, показав свои манеры на радость брату.
Луи передал профессору толстый свиток пергамента, перевязанный черной лентой и скрепленный сургучной печатью с их фамильным гербом, сказав:
— Это для профессора Дамблдора. И еще, — Луи неуверенно взглянул на Софию и вновь посмотрел на Слизнорта, — обращайтесь, если будут проблемы.
— О, думаю, никаких проблем не возникнет! — на распев произнес профессор, сладко улыбаясь.
— София, увидимся на Рождество. Веди себя хорошо, — Луи ее слегка приобнял и добавил, чтобы слышал профессор: — Обязательно пиши, если возникнут трудности.
София ему кивнула, и он направился к камину.
Луи бросил в камин летучий порох и, улыбнувшись Софии, тут же исчез в зеленом пламени.
Слизнорт позвал ее за собой и направился на выход из кабинета.
Всю дорогу она вертела головой, разглядывая мрачный замок из темного камня, живописные портреты, висящие на стенах, и жуткие каменные статуи, и практически не слушая профессора, который что-то говорил о распределении.
Когда они спустились вниз по широкой, мраморной лестнице, все студенты уже успели пройти и занимали четыре длинных стола в огромном зале, как успела увидеть София. Она вначале тоже пошла в тот зал, но Слизнорт остановил ее.