— Вы чем-то отравили первокурсников! — возмутилась Лили, вспомнив события того дня.
— Ничем мы их не травили! Просто испытывали некоторые сладости, они полностью безопасные.
Лили закатила глаза:
— Даже не начинай.
— Ты меня тогда назвала «бесполезным тупицей». Ты правда так считала? — пряча улыбку, спросил Джеймс.
— Тупицей? Нет. Придурком? Безусловно.
Джеймс громко рассмеялся, к нему тут же присоединилась Лили.
— И для чего только Алиса фотографировала наши ссоры? — спросила Лили, отсмеявшись.
— За неимением других событий? — подсказал Джеймс.
Лили коротко улыбнулась и открыла последнюю страницу. Там вновь были все гриффиндорцы уже шестого курса. Колдография была сделана всего три месяца назад.
— В этот момент ты уже знала, что жить без меня не можешь? — похихикав, спросил Джеймс, показывая на Лили, которая на удивление всем стояла рядом с Джеймсом. Он в тот момент весь светился от радости.
— Скажем так, я подозревала, — немного смутившись, ответила Лили.
— Почему ты не отвечала мне взаимностью уже тогда?
Лили опустила голову и пожала плечами.
— Чего ты боялась?
— Боялась, что для тебя это лишь очередная шалость и что в любой момент ты перестанешь меня добиваться, — не слышно сказала она.
Джеймс нежно прикоснулся к ней и за подбородок повернул к себе. Он наклонился к ней и, глядя в глаза, уверенно сказал:
— Я никогда не перестану, Лили. И чего бы мне это ни стоило, я всегда буду добиваться тебя, всегда буду защищать тебя и всегда буду любить.
========== 12. Чистокровные снобы и предатели крови ==========
Мародеры
Сквозь сон до Сириуса доносились возгласы Джеймса, который грозился вылить на него поток воды, если он сейчас же не встанет.
— Отвали, Джеймс, — пробормотал Сириус и перевернулся на другой бок, закрываясь одеялом с головой.
— Видимо, без воды никак. Ты просто не можешь отказаться от этого в последний год, да, Сириус?
В следующее мгновение на Сириуса обрушился водопад ледяной воды, от которой он подлетел на кровати и кинулся на Джеймса с криками, на ходу доставая палочку.
— Как дети малые, — прокомментировал Северус, повязывая галстук и надевая мантию. — Эй, вы так на завтрак опоздаете, Ремус уже ушел.
— Ненавижу тебя, Сохатый, — пробормотал Сириус, опять завалившись на кровать.
— Между прочим, Сириус, у нас первым уроком Минни, так что не советую опаздывать, — сказал Северус и вышел из комнаты, — догоняйте!
— Вот дерьмо, — простонал Сириус и принялся одеваться. МакГонагалл не терпела опозданий и неряшливость, поэтому пришлось даже надеть галстук и застегнуть рубашку на пуговицы.
Джеймс же ограничился тем, что накинул красно-желтый галстук на ворот полурасстёгнутой рубашки на манер шарфа.
— Нам можно так непотребно выглядеть, — сказал Джеймс, оглядев Сириуса и после себя в зеркало и опять рассмеялся, — лучшие ученики школы, как-никак! — продолжал разглагольствовать Джеймс уже в гостиной.
— Это вы-то лучшие ученики? — из прохода напротив показались Стоун и Эванс.
— Доброе утро, дамы, — улыбнулся им Сириус.
— Привет, Сириус! — хором ответили девочки.
— Привет, Джеймс, — произнесла Лили и улыбнулась, глядя в его глаза, очаровательно краснея.
Сириус был рад, что Эванс наконец-то прекратила сопротивляться своим чувствам. А Джеймс, кажется, не мог поверить в свое счастье, стоял и улыбался, не в силах отвести взгляд.
— Ну, все, голубки, нам пора на завтрак, — Стоун приобняла руками Джеймса и Лили и пошла к выходу из гостиной. Сириус поспешил следом.
Весь путь до Большого зала Джеймс развлекал девочек летними байками, от которых Стоун хохотала до коликов и постоянно говорила: «Быть не может!», а Эванс смеялась и без конца поглядывала на Джеймса. Он же все время старался ненароком задеть Лили, то по руке проведет, то волосы ей поправит. Сириус на это лишь снисходительно смотрел.
Он был счастлив за Джеймса. Тот добивался Эванс не один год и вот, наконец, лед на сердце неприступной старосты начал таять. Как сказал Джеймс, он влюбился однажды и навсегда. Для себя же Сириус решил, что серьезные отношения не для него. На пятом курсе он уже встречался с Марлин МакКиннон и ничего хорошего им обоим это не принесло. Но если Сириус быстро отпустил ситуацию, то Марлин, судя по всему, все еще страдала. С тех пор Сириус решил, что он создан исключительно для плотских утех и красивых женщин. Да и вообще, разве это справедливо, если такое чудо достанется только одной?
За завтраком Ремус выдал им новое расписание на предстоящий семестр.
— Только взгляните, все забито! — возмущался Сириус, глядя в пергамент. — Времени не оставили ни для чего… лишнего.
— А ты что думал? Нам в этом году ЖАБА сдавать, — ответил Ремус.
Сириус еще поворчал и принялся за завтрак.
Быстро съев по паре бутербродов и запив это тыквенным соком, Мародеры поспешили на урок. Даже минута опоздания на урок Трансфигурации влекла за собой потерю баллов. К счастью, в кабинет они зашли вровень с ударами колокола.
— Доброе утро, студенты, — начала профессор МакГонагалл, — в этом семестре мы начинаем важный раздел трансфигурации…
Договорить профессор не успела, дверь вновь распахнулась и на пороге появилась новенькая. Выглядела она потрепанной, волосы небрежно собраны на затылке, мантия съехала на один бок. Новенькая не стала далеко ходить и разместилась на последней парте.
— Мисс де Бланк, встаньте, будьте добры, — профессор МакГонагалл сурово посмотрела на нее.
— Мадемуазель, — резко отчеканила Бланк, задрав нос.
Джеймс и Сириус замерли в предвкушении интересного спектакля.
— Что, простите? — опешила МакГонагалл, в удивлении вскинув брови.
— «Мадемуазель», я — француженка, профессор, — с невыносимой важностью и высокомерием на лице заявила Бланк. Кажется, она сама не понимала, во что она вляпалась.
Сириус, откинувшись на спинку стула, расплылся в улыбке и переглянулся с Джеймсом. Они в полоборота наблюдали за новенькой. Держалась она, конечно, достойно.
— Вы находитесь в Англии, мисс де Бланк, а значит, вам пора привыкать к нашим порядкам, — ноздри МакГонагалл раздувались со страшной силой, ледяной взгляд не сулил ничего хорошего. — Минус пять очков Слизерину за дерзость преподавателю, мисс де Бланк.
Бланк продолжала стоять с невозмутимым видом, лишь в глазах что-то мелькнуло. Оставалось только восхититься ее стойкостью.
— И скажите на милость, что это на вас надето? Где ваша форма? — МакГонагалл с возмущением окинула ее строгим взглядом.
На этих словах уже весь курс повернулся, чтобы посмотреть на Бланк. Под мантией, распахнутой настежь, были надеты темно-зеленая атласная рубашка и черные штаны в обтяжку, заправленные в ботинки из зеленой драконьей кожи.
— Зато мадемуазель Бланк одета в цвета факультета, профессор! — прокомментировал Сириус под дружное хихиканье со стороны своих однокурсников.
— Спасибо, за это оценка, мистер Блэк, — МакГонагалл сердито взглянула на своего студента, после чего тот опустился на стуле на все четыре ножки. — А вы, мисс де Бланк, будьте добры, переоденьтесь. Сейчас же. За это я баллы снимать не буду, но впредь на уроках вы должны появляться только в форме!
Бланк так быстро выскочила из класса, словно трансгрессировала.
На урок новенькая не вернулась. Обед и Травологию она также пропустила.
— Вы заметили, что де Бланк пропала, даже на урок не вернулась и обед пропустила, — сказал Ремус, хмуря брови, — может, случилось что-то. Вы посмотрите на них, — он кивнул в сторону слизеринцев, — явно что-то не так.
Действительно, седьмой курс Слизерина о чем-то шептался, сдвинув головы возле Мальсибера.
— Да, наплевать, — Сириус пожал плечами, — она же одна из них, что с ней может случится? Заблудилась в подземельях? Или может ее придушил школьный галстук? Подавилась своим же ядом?