Сириус сделался еще более надменным, чем обычно.
— Пришлось попотеть, в прямом смысле этого слова, — сказал Сириус под смешки друзей. — Навещал ее раз в несколько дней, всю душу из меня вытрясла.
— У Сириуса Блэка есть душа? — Северус усмехнулся и отвернулся от летящего в него арахиса, в шутку запущенного Сириусом.
— Ну, ладно, задерживаться я не могу. Удачи вам Джеймс, Сириус, — Северус перевел взгляд с одного на другого и вдруг став совершенно серьезным произнес. — Ведите себя хорошо, мальчики.
Они все втроем дружно расхохотались.
— И, Сохатый, не доставай Лили, очень тебя прошу, — Северус для убедительности даже руку к груди приложил.
— Это уже выше его сил, Сев, — ответил Сириус, блеснув глазами и расплывшись в улыбке. — Строчит ей письма каждый день, столько пергамента перевел, — он закатил глаза, — но не отправляет их! Я слежу.
С Белл договорились встретиться у нее дома за час до встречи в Министерстве, она жила как раз неподалеку.
— Привет, Джен! — поприветствовал девушку Джеймс, когда они постучали в дом Белл.
Она бросила на Джеймса нежный взгляд и, пролетев мимо, повисла на шее Сириуса.
— Ох, Сириус! Тебя так давно не было, — Джен обиженно поджала губы.
— Прости, Джен, мародерские дела! — Сириус пытался отцепить от себя Белл.
Родителей Джен дома не было, поэтому Сириус в спокойной обстановке еще раз объяснил весь план и вручил двухнедельный запас зелья. Белл, влюбленными глазами смотрела на Сириуса и, кажется, слышала его через слово.
Пришла пора выпить зелье. Сириус бросил в свой стакан волос Джен и зелье приобрело лакрично-желтый цвет.
— Истинный пуффендуец! — прокомментировал Джеймс.
Зелье с волосами Сириуса приобрело насыщенный темно-синий цвет, с желтыми вкраплениями.
— Никак я вижу созвездие Большого Пса, — опять пошутил Джеймс, прищурившись глядя в стакан с зельем.
— Да, а вот об одежде надо было заранее подумать, — произнес Джеймс, еле сдерживая смех над Сириусом, который теперь стоял в розовой футболке и белой короткой юбке.
Белл же беззастенчиво начала снимать с себя одежду Сириуса и в обнаженном виде рыться в чемодане, в поисках чего-нибудь сносного.
— Эй! Тут вообще-то Джеймс, Сириус! Немедленно оденься, — в ярости закричал Блэк.
Сириусу категорически не нравилась одежда, которую подготовила ему Белл, поэтому он пошел в ее комнату перерывать гардероб.
Джеймс в это время давился от смеха, глядя как поддельный Блэк неуклюже раздевается и с каким шоком смотрит в свои трусы.
Белл в это время уже сбежала по лестнице с ворохом одежды. Выбрав джинсовые шорты и красную футболку, она, наконец, угомонилась. Выглядела она, прямо скажем, необычно. Привычному нежному и симпатичному лицу добавились черты высокомерия и заносчивости. Со своего маленького роста она все равно умудрялась смотреть на всех свысока. Изящно откинув прядь волос с лица, она легким движением палочки упаковала и закрыла чемодан.
Видимо харизма Бродяги врожденная. Удивительно!
Поддельный Блэк выглядел напуганным и смущенным, каким Джеймс его в жизни не видывал.
— Ну, все, пора. Джеймс, Сириус-любовь моя? — Белл оглянулась на Джеймса и Сириуса.
Джеймс захохотал и взглянул на часы.
— Черт! У нас три минуты! Бежим!
Лили Эванс
Тридцатого июля прилетела незнакомая сова, как выяснилось из Министерства, с напоминанием, что завтра ровно в полдень необходимо быть в Министерстве Магии по указанному адресу.
Лили охватил мандраж. Всю ночь она ворочалась на кровати в попытках уснуть. Проиграв это дело, она встала в пять утра и стала перепроверять уложенные вещи. Через пару часов встали родители и они вместе позавтракали. Родителям надо было идти на дежурство в больницу, поэтому они, попрощавшись с Лили и дав последние напутствия, ушли. Еще два раза перепроверив все вещи, Лили трансгрессировала к Министерству.
В холле уже было несколько ребят с других факультетов. И, заприметив свою подругу, Лили бросилась к ней.
— Алиса! Как я рада тебя видеть! — Лили заключила Алису в крепкие объятия, — ты подстриглась, невероятно! Ну просто красавица!
— Да, Лилс, спасибо! — Алиса обнимала и тискала подругу в ответ.
Алиса свои длинные каштановые волосы практически полностью отрезала, оставив стрижку «под мальчика». Волосы торчали вокруг ее головы и придавали сходство с воробьем, что, тем не менее, ужасно ей шло.
К собравшейся группе подошли два молодых мракоборца, которые сообщили, что они будут с ними на протяжении всех двух недель. Один из мракоборцев, Николас Подмор, начал проверять собравшихся по списку. Не хватало троих — Поттера, Блэка и пуффендуйки Белл.
Вот не могут они по-человечески!
Лили начинала на них злиться. Времени до того, как портал перенесет их на место оставалось все меньше. Она начала покусывать губы и озираться по сторонам.
Наконец, она увидела взъерошенную шевелюру. Поттер бежал наперевес с огромным рюкзаком и махал им рукой, в шаге от него неслась Джен Белл и замыкал группу отстающий и запыхавшийся Блэк, который, очевидно, растерял весь свой шарм где-то по дороге.
Лили с Алисой переглянулись и покачали головами в осуждении Мародеров.
— Полагаю Поттер, Блэк и Белл прибыли. Готовы? — спросил Подмор.
— Так точно, сэр! — отрапортовал Поттер и отсалютовал рукой.
Студентов разделили на две группы и они пошли каждый в свою сторону к порталу.
— Лили, только посмотри, как Блэк на Поттера смотрит, — прошептала Алиса, кивком головы указывая на Блэка, — ну точно их связывает не только дружба, — захихикав, сказала она.
Действительно, тот с тоской и обожанием смотрел на удаляющуюся спину Поттера.
Странно. Им, конечно, тяжело расставаться, но этот щенячий взгляд уже лишнее.
— Держи свои влажные фантазии при себе, Стоун.
Лили с Алисой развернулись и увидели возле себя Белл, которая бросила на них высокомерный взгляд и прошла мимо.
— Что-о-о? — протянула Алиса, удивленная столь грубым тоном.
Но Белл уже ушла вперед и не ответила. Лили с Алисой недоуменно переглянулись. Джен Белл была довольно неплохой девчонкой, они были не друзьями, но хорошими приятельницами и такая грубость в их адрес повергла их в шок.
Подойдя к порталу, они все сгрудились вокруг него. Поттер оказался напротив Лили. Она взглянула на него, но он не смотрел в ответ, он смотрел на Белл, и хоть и был серьезен, в глазах у него сверкали хитрые искорки. Она перевела взгляд на Белл. Та, к еще большему удивлению Лили, смотрела прямо ей в глаза. Ухмыльнувшись, Белл отвела взгляд.
Что это еще значит? Что за нахальство? И что у них с Поттером?..
Возмущению Лили не было предела. В груди опять неприятно что-то зашевелилось.
— Лили! — Алиса прикрикнула на подругу и головой указала на портал, который уже начал наливаться голубым свечением.
Лили быстро схватилась за сломанный стул, служивший порталом.
Мощный рывок. Миг головокружения и тошноты и они на месте.
========== 3. Международный лагерь для юных магов ==========
Лили Эванс
Едва они приземлились, все сразу начали крутить головами и восторженно восклицать. Они прибыли на остров Пор-Кро, находящийся в Средиземном море. Остров был небольшой, но отличался богатой флорой и фауной.
Оказались они на небольшом холме, вдоль западной стороны которого находился крутой обрыв, под которым шумело море, а с северной части виднелись горы, верхушки которых были в снегу. Они пошли в противоположную от гор сторону, по единственной видневшейся тропе. В конце которой перед ними открылась огромная поляна.
На поляне полукругом стояло пять небольших домиков. Чуть поодаль возвышался величественных размеров шатер с одним длинным столом.
На поляне уже была группа студентов в алых мантиях, различавшиеся лишь оттенком — у некоторых были чуть светлее или темнее. Как пояснил Подмор, это были студенты из Мохотокоро.