Выбрать главу

Mientras oía su declaración, Will estaba tenso. Después de la bronca que le había echado, había temido su antipatía en el estrado. No debería haberlo hecho. No tenía ninguna amiga mejor que Gladys Beasley. Cuando hubo terminado de declarar, pasó junto a su silla con su típico aire de sargento, sin mirarlo, pero Will no tenía la menor duda de que su fe en él era inquebrantable.

La señorita Beasley era el último testigo de la acusación. Había llegado el turno de Collins.

Y éste se pasó treinta segundos levantándose de la silla, sesenta más mirando a los presentes y quince quitándose las gafas. Soltó una risita y bajó la vista hacia la puntera de sus zapatos.

– La defensa llama a la señora Lydia Marsh -anunció.

Lydia Marsh, angelical y preciosa con su pelo azabache y su vestido celeste, prestó juramento y declaró que estaba casada, que era madre de dos hijos y que su mando estaba combatiendo en «algún lugar de Italia». Un observador atento hubiese detectado la casi imperceptible aprobación de los miembros del jurado; suavizaron la expresión de la boca y relajaron las manos. Robert Collins la detectó, desde luego, y se dispuso a sacar partido del patriotismo que se vivía en ese momento en todo el país, incluido el jurado.

– ¿Cuánto tiempo hace que conoce a Will Parker, señora Marsh?

Las preguntas fueron rutinarias hasta que Collins pidió a Lydia que relatara lo que pasó el día que Will Parker partió hacia Parris Island para incorporarse al Cuerpo de Marines de Estados Unidos.

– Vino a mi casa -recordó Lydia-, y llamó desde la puerta de la valla. Estaba ligeramente nervioso y puede que algo avergonzado…

– Protesto, señoría. La testigo está sacando conclusiones.

– Se acepta la protesta.

Cuando Lydia Marsh prosiguió, lo hizo con la resolución de describir las cosas con absoluta exactitud:

– Al principio, el señor Parker rehuía mi mirada, y se secaba las manos nerviosamente en los muslos. Cuando bajé a saludarlo, me dio una toalla verde y un tarro de cristal lleno de miel. Me dijo que los había robado hacía casi un año y medio, cuando pasaba apuros y no tenía dinero. Cuando lo había robado, el tarro de cristal estaba lleno de suero de leche, que había tomado de nuestra nevera junto al pozo. Y había tomado la toalla verde del tendedero, junto con un conjunto de prendas de mi marido que, por supuesto, hacía mucho que habían quedado inservibles. Se disculpó y aseguró que todo ese tiempo había lamentado habernos robado y que, antes de irse a la guerra, quería rectificar lo que había hecho. Así que me traía la miel, que era lo único que tenía para compensarnos.

– ¿Porque creía que tal vez no tendría otra ocasión de hacerlo? ¿Temía que podía morir en combate?

– No dijo eso, no. No es de esa clase de hombres. Es de la clase de hombres que saben que tienen que combatir y van a hacerlo sin quejarse, igual que hizo mi marido.

– Y más recientemente, señora Marsh, desde el regreso de William Parker del Pacífico, ¿ha detectado alguna desavenencia matrimonial entre él y su esposa?

– Todo lo contrario. Son muy felices. Creo que si hubiera tenido algún motivo para buscar la compañía de una mujer como Lula Peak, yo lo habría sabido.

– ¿Y por qué cree que no lo tenía?

Los ojos de Lydia se dirigieron a Elly y brillaron de felicidad.

– Porque Elly, quiero decir, la señora Parker, me confió hace poco que está esperando su primer hijo suyo.

La impresión dejó pasmado a Will. Se dio la vuelta en la silla y su mirada se encontró con la de Elly. Empezó a levantarse, pero su abogado le obligó con suavidad a sentarse de nuevo. La alegría le iluminó el rostro mientras bajaba la vista hacia el vientre de su mujer y volvía a levantarla hacia sus mejillas sonrojadas.

«¿Es verdad, Elly?» Las palabras no fueron pronunciadas, pero todos los presentes en la sala las captaron con el corazón en lugar de hacerlo con los oídos. Y todos los presentes vieron la sonrisa y el ligerísimo movimiento de la cabeza con que Elly las respondía. Vieron también la sonrisa deslumbrante y pletórica de Will. Y eso tocó la fibra sensible de los doce miembros del jurado, que eran madres y padres.

Un murmullo recorrió la sala y sólo se acalló cuando Collins dijo a la testigo que podía retirarse y anunció que el alguacil leería el expediente militar de Will Parker para que constara como prueba. El alguacil, un hombre menudo y afeminado con la voz aguada, leyó el contenido del expediente con las cejas arqueadas. Según constaba en él, el Cuerpo de Marines de Estados Unidos calificaba a William L. Parker de recluta duro, que sabía seguir órdenes y tener hombres a su cargo, lo que le había valido el honor de ser nombrado jefe de pelotón durante la instrucción básica y en combate, y el de ser ascendido a cabo antes de su baja absoluta por motivos médicos en mayo de 1943. También figuraba una mención del coronel Merritt A. Edson, comandante del Primer Batallón de Asalto del Cuerpo de Marines, en la que elogiaba la valentía de Will en combate y describía los actos valerosos que le habían hecho merecedor del Corazón Púrpura en la que, para entonces, los corresponsales habían apodado «la batalla más sangrienta que se había librado en el Mar del Coral, la Batalla de Bloody Ridge».

La sala guardó un respetuoso silencio cuando el alguacil cerró el expediente. Collins se había metido a los miembros del jurado en el bolsillo y lo sabía. Se los había ganado con respetabilidad, honestidad y valor militar. Ahora iba a ganárselos con un poco de frivolidad.

– La defensa llama a Nat MacReady al estrado.

Nat abandonó el sitio que ocupaba junto a Norris y avanzó con rapidez por la sala. Aunque iba encorvado, andaba con una agilidad sorprendente para su edad. Tenía un aspecto estupendo, con la guerrera de lana de su uniforme del Ejército de Tierra de la Primera Guerra Mundial; lucía sus deslustradas estrellas doradas y sus galones de teniente. Saltaba a la vista que Nat estaba orgulloso de que le pidieran ayuda para impartir justicia. Cuando le preguntaron si diría la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad, respondió: «Puedes apostarte lo que quieras a que lo haré, muchacho.»

El juez Murdoch frunció el ceño, pero permitió las risitas del público asistente mientras Nat, con una expresión entusiasta, se sentaba en el borde de la silla.

– Diga su nombre.

– Nathaniel MacReady.

– Y su profesión.

– Soy un empresario jubilado. Llevé la nave frigorífica que hay al sur del pueblo desde los veintiséis años junto con mi hermano Norris.

– ¿A qué pueblo se refiere?

– Pues a Whitney, por supuesto.

– Ha vivido allí toda su vida, ¿verdad?

– Sí, señor. Toda salvo los catorce meses de 1917 y 1918 en que el Tío Sam me llevó gratis a Europa.

Hubo risitas ahogadas de reconocimiento. Collins retrocedió un poco para dejar que el uniforme hablara por sí solo; a nadie podía escapársele lo orgulloso que estaba Nat de volver a llevarlo.

– ¿Y cuántos años hace que se jubiló?

– Quince.

– Quince años… -Collins se rascó la cabeza y contempló el suelo-. Tiene que estar algo aburrido después de pasarse quince años sin hacer nada.

– ¡Sin hacer nada, dice! Sepa, joven, que mi hermano y yo organizamos la Patrulla Civil, y que salimos todas las noches a recorrer las calles para asegurar el cumplimiento del toque de queda y para estar pendientes de posibles aviones japoneses, ¿no es cierto, Norris?

– ¡Y que lo digas! -contestó Norris desde la zona del público, y se produjo otra oleada de carcajadas a las que el juez Murdoch tuvo que poner fin con un mazazo.

– La defensa pedirá a su testigo que dirija sus respuestas al tribunal y no al público -ordenó Murdoch.

– Sí, señoría -respondió Collins dócilmente antes de rascarse la cabeza de nuevo mientras esperaba a que la sala se calmara-. Antes de que abordemos sus tareas como voluntario de la Patrulla Civil, me gustaría que echara un vistazo a algo -dijo. Se sacó una pequeña talla de madera del bolsillo del pantalón y se la entregó a Nat-. ¿La hizo usted?