— Да я едва знаком с ней, — отшутился Ноэль.
— Хватит молоть всякую чушь.
Двери лифта стали закрываться, и Марджори объявила:
— Мистер, это ваше последнее свидание с Дженис Грей.
— Кто это сказал?
— Я говорю.
— До свидания, девочки, поболтайте еще.
В полночь Марджори набрала номер телефона Ноэля. Никто не ответил. Она читала роман до часу ночи и позвонила еще раз. Опять молчание. Бросив книгу, она принялась думать об этом вечере. Она до сих пор ужасалась тому, что произошло сегодня. К ней, пошатываясь, подошла одна из бывших подружек Ноэля (она замужем вот уже пять лет, мать двоих детей) и начала нечленораздельно что-то говорить про Эрмана. Совершенно потеряв самоконтроль, отталкивая мужа, который пытался остановить ее, она говорила все громче, и ее улыбка становилась все более странной. В конце концов на помощь Марджори поспешил Сэнди и увел ее из комнаты, а женщина все кричала ей вслед:
— Вернись! Вернись! Тебе бы лучше знать это о Сауле Эйрманне.
Когда часы показывали два часа ночи, она опять позвонила ему.
— Привет, — у него был сонный голос.
— Привет, это Ширли.
— Боже! — Его голос зазвучал радостно. — Звонить мужчине в два часа утра!
— Я знаю, я совершенно испорченная, и в этом виноват ты.
— Приятно тебя слышать, испорченная ты или нет.
— Надеюсь, я тебя ни от чего не отвлекаю. Дженис Грей рядом?
— Не будь дурочкой. Я завез ее в «Уолдорф» час назад. Может быть, заедешь сейчас? Поцелуемся.
— Да нет.
— Хорошо, тогда заходи и побей меня.
— Нет, я уже отбивалась от Сюзанны Хоффен сегодня днем.
— О Боже! — Он насторожился. — Не говори мне ничего. Она была пьяна?
— Она вела себя крайне странно. Хватая меня за руки, она поведала, как мил ты и как хороша я, и так далее с вылезающими из орбит глазами. Меня в дрожь бросает.
— Да, Сюзанна это может. Она ненавидит своего мужа и срывает на всех свое зло.
— Еще один растоптанный цветок на твоем пути, мистер Эрман.
— Будь спокойна. Они только загрязняют Вест-Сайд. Только на этот раз я оказался жертвой Сюзанны. Мы поругались, и она вмиг оказалась замужем, я долго не мог в себя прийти. Теперь это, вероятно, моя вина, и будет таковой до ее смерти.
— Вероятно, ты до сих пор по ней страдаешь. Или же по Бетти Фрэнк, или Ирен Горен, или Руфь Мендельсон, или Мерилин Либин? Тебе книгу нужно написать.
Он рассмеялся.
— Что я могу для тебя сделать?
— Ничего.
— Ты мне позвонила.
— Я знаю. Я это сделала только потому, что ты так долго распалялся по этому поводу. А еще я хочу попросить у тебя книгу.
— Вот это разговор, какую?
— Да не знаю, любую, например, «Республику» Платона.
— Отлично. Дам тебе ее, когда мы с тобой вновь увидимся.
— Великолепно, а когда это случится?
— Ты хочешь назначить мне свидание, Марджори Моргенштерн?
— Почему бы и нет?
— Хорошо, спаси меня Господи. Давай сделаем это сейчас. Я оденусь и заеду за тобой.
— Не будь безумцем, Ноэль, — фыркнула она.
— Почему бы нет? Черт возьми, сейчас самое подходящее время. Поедим гамбургеров, будем кататься на пароме, скажем, как Эдна Милли.
— Я не Эдна Милли, мистер. Я в кровати, вся в креме, на голове у меня беспорядок, и я даже не встану, чтобы есть гамбургеры с Кларком Гейблом.
— Нет в тебе романтики, — заключил он расстроенно. — Давай же, может быть, от этого зависит наше будущее. Скушай со мной гамбургер, и я женюсь на тебе.
— Даже за это не буду.
— Хорошо, я не уязвлен. Как насчет ленча завтра? В Сарди в час дня?
— Договорились.
— Ты ведь позвонила мне, чтобы назначить свидание? Ширли мертва. Да здравствует Марджори! Это вселяет надежду. Спокойной ночи, дорогая.