Злой и раздражённый таким неудачным началом дня, Северус отправился в лабораторию. О завершающем этапе исследования придётся забыть на ближайшие дни, без ассистента там не справиться. Оставалось заняться заказом. И зачем Люциусу удача? Ему, вон, и так везёт, скотине.
А вот самого Северуса сегодня просто преследовали неудачи. Уже приготовив все ингредиенты, он обнаружил, что закончились семена красной вербены. Пришлось потратить ещё час на то, чтобы смотаться в Лондон и пополнить запасы. Потом заявилась соседка — престарелая миссис Браун — которой Северус однажды сделал «волшебную» мазь от радикулита, и тем самым «подарил вторую молодость!» Но теперь мазь закончилась и миссис Браун была в отчаянии.
Нет, помочь старушке было не сложно. Но, как это бывает с пожилыми, одинокими людьми, дело было не столько в мази, сколько в желании поболтать. Отделаться от словоохотливой соседки удалось только спустя часа полтора, клятвенно пообещав заглянуть на чай попозже.
И только Северус, уже жалеющий, что вообще встал сегодня с постели, поставил наконец на огонь котёл с зельем, как сработали сигнальные чары, наложенные на его старый дом в Коукворте. Кто-то — определенно, волшебник, магглы бы не сунулись — бесцеремонно влез в его частную собственность.
— Да вашу ж мать!
Комментарий к Глава 16. Старые знакомые
Внеочередная прода по случаю прилива вдохновения) Спасибо большое всем за поддержку!
========== Глава 17. Ошибочные решения ==========
Лили сидела на диване в своей гостиной и смотрела в одну точку, безуспешно пытаясь уложить в своём сознании те дикие факты, которые ей удалось восстановить с помощью Оливера. Вернее, всего один факт.
Это было немыслимо. Невозможно. Ей казалось, что она спит и видит кошмарный сон. Как она могла забыть о том, что у неё есть дочь? Ее девочка. Ее малышка.
Лили помнила, как она родилась. Помнила всеобъемлющее, кристально-чистое счастье, когда первый раз взяла ее на руки. Воспоминания возвращались вспышками, короткими обрывками, ощущениями… Оливер настаивал, что необходимо полностью восстановить память с помощью того же зелья, которым она была стёрта, но Лили было достаточно даже того, что она помнила сейчас.
У неё есть дочь, которую кто-то посмел отнять.
— Я убью его! — дверь с грохотом распахнулась и в гостиную влетел взбешённый Джеймс.
— Кого? — Лили, будто очнувшись, впилась взглядом в его бледное от ярости лицо.
— Дамблдора, — прошипел он сквозь зубы. — Я помню, как он уговаривал меня оставить ее, отпустить, говорил, что так будет лучше для всех… Мерлин, Лили, почему?! Зачем он забрал ее у нас? А мы? Мы ведь не могли согласиться с этим!
— Не могли, — прошептала Лили. — Поэтому он сделал так, чтобы мы забыли.
— Но для чего ему это? — на Джеймса было страшно смотреть. — Должна же быть какая-то причина…
— Плевать! — Лили резко поднялась на ноги. — Потом будем выяснять причины, сейчас я должна увидеть свою дочь. Отправь мальчиков к Сириусу, пусть пока побудут у него, а я сварю зелье поиска.
***
Высокий, худой мужчина в черной одежде, с черными же волосами, собранными в низкий хвост, и бледным лицом появился неожиданно.
Так неожиданно, что Гарри подскочила на месте, услышав за спиной холодный, раздражённый голос:
— Что вы здесь делаете?
Резко обернувшись, она оглядела незнакомца. Откровенно говоря, известного зельевара и самого молодого мастера последнего столетия она представляла себе несколько по-другому. Этот больше походил на вампира или на сотрудника бюро ритуальных услуг. Темные глаза под нахмуренными бровями опасно мерцали, не предвещая ничего хорошего.
— Простите, сэр, мы искали мистера Снейпа, — ответил Том в своей неизменно-вежливой манере. — Это ведь его дом? Вернее, ваш.
Левая бровь мужчины слегка дёрнулась вверх. Взгляд стал пристальным и каким-то изучающим.
— Допустим, — медленно произнёс он. — А вы кто такие?
— Меня зовут Маргарет, — быстро сказала Гарри. — Я дочь Лили Эванс. Вы ведь знали ее?
Снейп заметно вздрогнул. Его глаза недоверчиво сощурились.
— Дочь? — медленно повторил он. — Насколько мне известно, у Лили… Поттер всего двое детей, и оба мальчики.
Гарри едва сдержалась, чтобы не застонать от разочарования. Значит, она ошиблась. Он тоже ничего не помнит.
— Сэр, пожалуйста, выслушайте нас, — умоляюще попросила она. — Нам очень нужна ваша помощь! Я выросла в обычном мире. Меня оставили в приемном отделении больницы, когда мне было два года…
Она торопливо рассказывала свою историю, опасаясь, что Снейп прервёт ее, не дослушав, но он молчал, не сводя с неё пристального взгляда. По мере появления новых и новых деталей в ее рассказе, его лицо становилось все более мрачным, а недоверие в глазах сменялось изумлением.
— … кто-то внушил родителям Тома, что нам всем необходимо уехать за границу, и теперь они просто одержимы этой идеей! — закончила, наконец, Гарри и выдохнула. — Мы совсем не знаем, что делать…
Несколько мгновений Снейп молча смотрел на неё, а потом тряхнул головой.
— Бред какой-то, — пробормотал он. — Нет, он, конечно… Но чтобы так?..
— Сэр? — Том подошёл к нему ближе. — Вы что-то знаете, так ведь? Вы не сильно удивились рассказу Гарри…
Снейп молча смерил взглядом его, потом быстро посмотрел на Гарри.
— Оставайтесь здесь, — бросил он и развернулся, чтобы уйти.
— Стойте! — Том схватил его за руку.
А потом… Гарри не поняла толком, что произошло, но Снейп как-то странно дернулся, сбросил его руку и схватился за левое предплечье, одновременно пятясь назад. И одновременно с этим Том сдавленно вскрикнул и упал на колени, сжав руками голову.
— Том? — она бросилась к нему. — Что? Тебе плохо? Видение?
— Нет… — выдохнул он сквозь зубы, вцепившись в ее руку. — Не знаю… Все путается…
Не зная, как ему помочь, Гарри беспомощно оглянулась на Снейпа. А тот, закатав левый рукав, пораженно смотрел, как на бледной коже наливается чернотой изображение черепа с выползающей изо рта змеей. Мгновение — и неверящий взгляд расширившихся чёрных глаз устремился к Тому.
— Не может быть…
Том, все ещё морщившийся от внезапного приступа головной боли, поднял голову и тоже посмотрел на руку Снейпа.
— Что ты видел? — взволнованно спросила Гарри.
— Ее, — Том не сводил взгляд с изображения черепа со змеей, — метку. В моей руке была палочка, и я… я ее создал…
— Невозможно, — прошептал Снейп, с каким-то суеверным ужасом глядя на него. — Ритуал ведь… Как?.. Кто ты?
Том наконец оторвал взгляд от метки и поднял выше, посмотрев ему прямо в глаза.
— Кажется, вы знаете это лучше, чем я…
***
Северус действительно знал. Он знал даже больше, чем хотел бы. И поэтому уже через десять минут — взбешённый, как голодная мантикора — влетел в кабинет директора Хогвартса.
— Дамблдор, какого хрена?!
— Северус? — директор, стоявший возле стеллажа с книгами недоуменно обернулся. — Что с тобой?
— Со мной? — прошипел Снейп. — Я только что имел счастье беседовать с Маргарет Поттер и Томом Морганом!
— О, — негромко сказал Дамблдор, поставив на полку книгу, которую держал в руках, и после недолгой паузы, спросил: — Как ты их нашёл?
— Это они меня нашли! Они вынуждены были сбежать из дома, потому что их родителям весьма грубо и топорно промыли мозги! Внушение? Серьезно? Лучше вы ничего не могли придумать?
— Я надеялся, так всем будет проще, — Дамблдор тяжело вздохнул.
— Всем? — Северус зло сощурился. — Или лично вам? Как вообще дочь Поттеров оказалась в Хогвартсе?
— Это мое упущение, — признал Дамблдор. — Столько лет все было спокойно… я расслабился. Перестал присматривать за ней. Но я ведь не мог предположить, что она встретится с волшебником, что его выброс пробудит ее магию… Я ведь не прорицатель, в конце концов!