— Погоди, ты сказал, она училась в закрытой школе? — голос Норы вдруг стал каким-то напряженным.
— Да, по словам соседей, — уточнил Ник. — Но никакой информации об этом заведении мне тоже не удалось найти. Просто мистика какая-то!
— Мистика, — задумчиво повторила Нора.
И тут Гарри не выдержала.
— Вы говорите о моей маме? — с порога спросила она, вцепившись пальцами в косяк двери так, что они побелели.
Морганы обернулись. Посмотрели на неё, потом обменялись взглядами. Нора вздохнула.
— Ты давно там стоишь?
— Я слышала свою фамилию, — Гарри вглядывалась в их лица, ища ответы. — Вы узнали что-то о моих родителях, да? Скажите!
— Гарри, присядь, — Ник устало взъерошил волосы и сам сел на диван. — Да, я действительно собирал информацию о твоих родных, пытался, по крайней мере. Мы ведь знали, что ты постоянно пытаешься их разыскать, и я решил, что лучше сделаю это сам, чем ты сбежишь от нас, как от предыдущих опекунов.
— Что вы узнали? — настойчиво спросила Гарри, так и стоя в дверях.
— Почти ничего, — с сожалением сказал Ник. — Я сделал все, что мог, клянусь тебе. Я проверил все родильные дома в Лондоне и окрестностях, но ни в одном из них о тебе нет никаких сведений. После я решил поискать информацию о твоей матери. Мисс Картер упоминала, что по твоим словам ее звали Лили, и я решил, что с этого можно начать. Ты даже не можешь себе представить, сколько женщин по имени Лили Эванс живет в Англии! — он печально усмехнулся. — Но я нанял несколько частных детективов, и они проверили всех, кто подходил по возрасту и о ком были сведения. Если их предположения верны, та Лили Эванс, которая нас интересует, жила в городке Коукворт. До одиннадцати лет она училась в тамошней школе, а после поступила в какой-то частный пансионат. До семьдесят девятого регулярно приезжала к родителям на летние и зимние каникулы, а после… — он махнул рукой. — Дальше ты слышала.
— Гарри, — Нора подошла к ней и погладила по плечу, — ты пойми, это все только догадки. Мы ведь на самом деле не знаем, как звали твою маму. У неё могла быть другая фамилия, а Лили — могло быть сокращением от Лилиан или Лилит, и если это так, то круг поиска становится просто огромным!
— А ее родственники? — упрямо спросила Гарри, глядя на Ника. — Вы говорили с ними? Может быть, они что-то знают?
— Родители погибли в автокатастрофе в восьмидесятом, — Ник покачал головой. — А сестра вышла замуж и переехала.
— Куда?
— Кажется, это один из пригородов Лондона. Нужно уточнить…
— Я хочу поговорить с ней!
— Гарри, — Ник внимательно посмотрел на неё, — давай договоримся. Я проверю эту версию, а ты пока не будешь больше ничего предпринимать сама, хорошо?
— Вы возьмёте меня с собой? Я не буду мешать! — она смотрела на него почти умоляюще. — Но если это окажется моя тетя, я хочу с ней поговорить! Пожалуйста!
Ник взглянул на Нору, а затем снова на Гарри и тяжело вздохнул.
— Хорошо. Я выясню точный адрес, и мы съездим туда на следующих выходных.
***
Литтл-Уингинг оказался небольшим городком, находящимся в нескольких десятках километров от Лондона. Чистенький, опрятный, с аккуратными рядами одинаковых коттеджей и парочкой зелёных скверов — он был похож на игрушечный.
Гарри не любила такие города. Ей нравились места, где чувствовался дух истории. А современная однотипная застройка навевала уныние и скуку.
Впрочем, сейчас ей было совершенно не до архитектуры вокруг. Она с замиранием сердца ждала встречи с загадочной Петуньей Дурсль — именно так звали теперь сестру пропавшей Лили Эванс.
Может ли она оказаться ее родной тетей? Знает ли она, где сейчас Лили? А если детективы ошиблись, и это какая-то совершенно чужая женщина?..
Дом номер четыре по Тисовой улице был точно таким же, как и все остальные. Небольшая ухоженная лужайка радовала глаз яркими цветами. На подъездной дорожке стояла идеально вымытая серая машина.
— Нервничаешь? — спросил Ник, припарковавшись на противоположной стороне улицы.
Гарри посмотрела на дом, и внезапно ощутила, как у неё перехватило дыхание. Даже голова слегка закружилась.
— Все нормально, — она сделала глубокий вдох.
— Посиди пока в машине, хорошо? — Ник заглушил двигатель. — Я поговорю с этой Петуньей, и если она действительно окажется сестрой твоей мамы, я тебя позову.
Гарри сглотнула. С одной стороны — ей ужасно хотелось пойти с Ником сразу, но с другой — отчего-то от мысли, чтобы приблизиться к этому дому ей становилось страшно. Непонятное, совершенно иррациональное ощущение. Но настолько сильное, что она молча кивнула.
Ник ободряюще сжал ее плечо и вышел из машины. Гарри наблюдала в окно, как он подходит к дому и нажимает кнопку звонка. Несколько томительных мгновений — и входная дверь открылась. На крыльце показалась высокая худая женщина со светлыми волосами и бледным лицом. Поверх бежевого платья на ней был повязан цветастый фартук.
Гарри не слышала их голосов. Но по изменившемуся лицу хозяйки дома сразу поняла — что-то не так. Поначалу встретившая Ника дружелюбной улыбкой, после первой же пары фраз она нахмурилась и поджала губы. Скрестила руки на груди, будто защищаясь от чего-то, и отрицательно замотала головой.
Гарри поняла, что больше не может просто так сидеть. Она должна знать, о чем они говорят. Должна сама все услышать.
Словно в тумане она выбралась из машины и направилась к дому. Шаг… ещё один… В ушах зашумело, как от быстрого бега. Горло сдавило так, что стало тяжело дышать. Гарри успела увидеть, как светловолосая женщина, заметив ее, что-то сказала Нику, а потом мир внезапно завертелся и исчез, провалившись в темноту.
***
Очнулась Гарри в больничной палате. Белый потолок, белые стены, острый запах лекарств и взволнованное лицо Ника, склонившегося к ней.
— Гарри, слышишь меня? Как ты себя чувствуешь?
— Что… — она удивленно огляделась. — Что случилось?
— Ты упала в обморок, — в голосе Ника звучала тревога. — Помнишь?
— Помню, — Гарри кивнула и села. Сейчас она чувствовала себя абсолютно нормально, ни следа прежних ужасных ощущений. — А почему?
— Скорее всего ты просто переволновалась, — Ник вздохнул. — Но на всякий случай я попросил врачей сделать общий анализ. Мало ли…
— Что она сказала? — Гарри с силой вцепилась в его руку. — Она знает мою маму?
— Тихо, тихо, не нервничай, — Ник обеспокоенно посмотрел на неё. — Я сейчас все расскажу. Видишь ли, у этой женщины действительно была сестра по имени Лили Эванс, однако… Я не знаю, что между ними произошло, но она наотрез отказалась вспоминать о ней. По ее словам, последний раз они виделись в семьдесят девятом, после этого Лили пропала, и больше ее сестра о ней ничего не слышала. Она понятия не имеет, мог ли у неё родиться ребёнок, где она сейчас, и что с ней произошло.
Гарри неожиданно почувствовала, как в глазах закипают слёзы. Вообще плакала она очень редко, но сейчас, когда только-только появившаяся надежда снова разбилась вдребезги, не выдержала.
— Эй, — Ник заглянул ей в лицо, а потом, тяжело вздохнув, осторожно обнял за плечи одной рукой. — Иди сюда. Я тебя понимаю. Я сам рос без отца. Ничего не знал о нем, пока не вырос, а когда повзрослел и отыскал его… В общем, лучше бы не находил. Когда был маленьким, мать рассказывала, что он был пожарным и героически погиб, спасая людей, — он горько усмехнулся. — Ага, как же. Оказалось, все просто и банально — он бросил нас, как только мать забеременела, не нужны ему были дети, ни тогда, ни позже.
— Вы тоже думаете, что меня бросили, да? — Гарри отстранилась и посмотрела на него. — Но я помню… — ее взгляд замер, будто она смотрела куда-то внутрь себя. — Я помню маму. И папу помню, от него пахло, как от рождественской ёлки. Мама пела мне колыбельную… Я же не могла это все придумать?
— Гарри, послушай, даже если твои родители оставили тебя, это совершенно не значит, что они тебя не любили, — твёрдо сказал Ник. — Жизнь очень сложная штука, порой, люди совершают ошибки, или обстоятельства вынуждают их делать то, чего они совсем не хотят.