Выбрать главу

- По твоему рассказу можно пьесу ставить, Том. В нескольких частях.

Аксель поставил на стол кружку, отложил вилку и произнёс:

- И правда, быть участником этих событий – одно, а слышать себя в них героем, да ещё и с новыми подробностями – совсем другое.

Мальчишка просто захлопал в ладоши. Дибрель потёр бородку.

- Да уж. Знала б Ирида, что ты с богиней, рыцарем и принцем страну спас, не поверила бы. Я уж боюсь, какой она тебе нагоняй устроит, - она рассмеялся и лукаво подмигнул Тому. – Да и вся наша деревня тоже не поверила б. – Он немного помолчал, а затем грустно добавил, - Мне очень жаль, Том. Надеюсь, ты себя не винишь за то, что случилось с Мари.

- Нет, вот ещё… - отмахнулся Том. И соврал. Как много раз он представлял себе тот момент, когда голова девушки ускользает у него из-под носа, а он ещё не знает, чем это для него обернётся. Но… - Ирида? – встрепенулся Том – он уже и думать забыл о матери. Тем более, напоминание о своих «соратниках» принесло ему только неприязнь, а во рту возникла оскомина, будто он съел целый лимон.

- Она выжила, спешу обрадовать тебя, а-то весь изволновался уже, - иронично заметил Дибрель.

Том отломал вилкой кусок рыбы, отправил в рот и понял, что наелся. Его клонило в сон – всю ночь он бегал от кого-то, куда-то, зачем-то, и теперь, после еды, понял, как устал.

- Ирида? Кто это? – поинтересовался Аксель.

- Его мать, - довольно произнёс Дибрель. И тут же ехидно добавил, - вдова, между прочим.

Оливия поперхнулась чаем.

- Её привезли вместе с господином Дибрелем, она сейчас отсыпается, - пояснил Гайд.

Том слушал их вполуха – его сморило, и он зевнул, с трудом открыл глаза и наткнулся взглядом на книгу «Лечебные травы». Времени мало, всего одни сутки, а он так никого и не нашёл… Только эту книгу, и она должна привести его к Мари.

- Дибрель, - пробормотал Том, и дедушка обернулся, - эта книга относится к Мари… Боги… Оставили послание, и…

Дибрель кивнул и притянул книгу к себе. Он прочитает, а потом уж они разберутся. Его упрямый внук, небось, только обложку и видел.

- Том, - Аксель повернулся к нему и заметил, что парень уже почти вырубился, - иди-ка ты спать.

- Разбудите меня кто-нибудь через два часа. – Том зевнул из последних сил и потёр глаза. – Времени мало.

- Да, хорошо…

Но Том уже спал.

****

Что-то толкнуло Тома в грудь, и он проснулся. Висело тяжёлое, неприятное чувство на душе, будто ему где-то внутри подвесили сумку с чем-то тяжёлым. Том открыл глаза и сел. Спать не хотелось, хоть ему и казалось, что он только что уткнулся головой в стол. Кстати, о столе: Том сидел на кровати в небольшой комнатке, простой и чистой. Сквозь открытое окно лениво пробивался ветер, теребил лёгкий прозрачный тюль. Но, стоп…

Солнце ещё не взошло, когда он вошёл в замок, но наверняка вскоре рассвело. Значит, сейчас день в самом разгаре…

Но за окном темно!

Том вскочил. Он что, проспал весь день?!

Парень вспомнил про книгу. Огляделся по сторонам, но нигде не увидел. Том вспомнил, что книгу он оставил Дибрелю, но тут заметил кое-что ещё. Записка. Небольшой листочек лежал на столе возле кровати, и Том схватил его, пробежался глазами и чертыхнулся. В записке значилось: «Том, возьми одежду, она из общего гардероба, хорошо, что все вещи рыцари хранили здесь, правда? Прими ванну, может, не будешь таким злым парнем. И ещё, извини, я решил тебя не будить утром, сам бы не встал, да и ты так мирно спал, ха-ха», и ниже подпись: Аксель.

Том скомкал бумажку, размахнулся и кинул в окно. Записка улетела в ров.

Парень снова огляделся и увидел одежду, та ровной стопкой лежала на стуле. «Нужно спешить», - сказал парень себе, сгрёб одежду в кучу и вышел в коридор. Ванная комната для обычных посетителей располагалась в конце коридора, одна на этаж, так рассказывал Дибрель.

Том никогда не принимал ванну, обычно обтирался снегом зимой или купался в лесном озере. Комната выглядела просто: вытянутое корыто у стены, рядом коврик, полка с какими-то коробочками и котёл для воды, а рядом – печка для него. Том разогрел воду, разделся и осторожно опустился в корытце, и сразу почувствовал такое облегчение, будто упал тот тяжёлый мешок с плеч, что преследовал его с утра. Том подумал, что он слишком спешит. Мари он ещё спасёт, ещё же целый день. Вернее, целая ночь.