Выбрать главу

- Библиотека не даёт книги днём, если вы не знали, - брызжа слюной, заявила она, - особенно таким хамам.

С этими словами она выставила парня и девушку за дверь. Те обескуражено проводили удаляющуюся фигуру тётки через дверное стекло, а затем Мари прильнула ухом к дверке: из библиотеки раздавались громкие ругательства и звуки опрокидываемой мебели.

- Вот тебе и любители книг, - прокашлялся Том. В горле у него саднило. Мари повернулась к нему в полном замешательстве и опустила голову набок, будто спрашивая, всё ли с Томом хорошо. – Оказывается, это место только с виду такое культурное. Должен признать, но ты, Мари, была права: не зря ты боялась людей и Города.

Кажется, это был первый раз, когда он назвал её по имени. Из уст Тома, только что поливающего грязью библиотекаря без особого труда, такие слова действительно звучали как похвала.

Мари покраснела, но не только от приятных слов:

- Э… Спасибо. Вот только зачем ты обзывал её? В следующий раз, когда мы пойдём за книгой, я буду говорить, хорошо?

- В следующий раз… - пропустил мимо ушей её слова Том. – Она сказала, они не дают книг днём.

- Особенно тем, кто обзывает её, - добавила Мари. кажется, для неё это было решающей причиной.

- Да слышал я, что на сказала, - отмахнулся парень. – Почему днём нет? Ночью дают, что ли?

- Да потому, что Город начинает работать вечером и всю ночь.

Этот низкий знакомый голос раздался совсем неподалёку; обернувшись, Том увидел светловолосую девушку с рассеянным выражением лица, а рядом с ней – мальчика в богатой, но уже слегка мятой одежде с чёрными, как смоль, волосами, цепляющегося за руку девушки.

Оливия, - а это была она, - махнула свободной рукой. Здороваясь, и произнесла:

- Пошли.

Оливия не очень старалась объяснить, что происходит, так что Мари и Том молча поплелись за ней.

Но только они немного отошли от библиотеки, присев в очередном кафе, Том не выдержал:

- И с чего вдруг вы тут гуляете? Он же не нравится тебе?

- Я иду к тёте, - ответил за девушку принц, до этого с любопытством оглядывающийся по сторонам.

- Он хочет домой, - вздохнула Оливия, как показалось Тому, с облегчением. Больше она ничего объяснять не собиралась, по крайней мере, по собственной инициативе. Под глазами Оливии синели мешки: вряд ли ей удалось поспать сегодня. Или… что она там сказала? Работает вечером и всю ночь? Значит, днём Город спит?

Подошла официантка, и женщина заказала себе кофе.

- А где живёт твоя тётя? – воспользовавшись паузой, полюбопытствовала Мари.

- В богатом доме, - заявил мальчик, но тут же гордо добавил, - но мой дом красивее и богаче.

Том украдкой кинул взгляд на зелёную, словно изумрудную, башню: да уж, он с этим не мог поспорить. Только он не мог поверить, чтоб из такого дома кто-нибудь уходил добровольно.

- Ты сказал, папа сказал тебе не возвращаться во дворец, пока там не станет безопасно, так? – уточнил он.

Мальчик кивнул, не подозревая подвоха.

- А куда ты шёл жить, пока дома не станет безопасно? – снова спросил Том, и Мари недоумённо взглянула на Оливию. Но той уже принесли кофе, и женщине было всё равно. Она несколько лихорадочно схватила стакан и отхлебнула.

- К тёте, - с готовностью произнёс мальчик, как вдруг его пронзила догадка, и его лицо приняло обескураженное выражение.

Том фыркнул.

- Так значит, твоя мания величия привела тебя к тому, что ты возомнил себя исследователем и сбежал от своих сопровождающих? Конечно, у такой «великой особы», как ты, были сопровождающие.

Парень на секунду замер, а потом вдруг прыснул и захохотал, откинувшись за спинку ажурного стула; Мари встревожено посмотрела на него.

- Том, с тобой всё хорошо?

- Нет, - всё ещё продолжая хохотать, ответил он, казалось, на полном серьёзе, - Я уже схожу с ума со всех ваших историй. Особенно от твоей, Мари.

Девушка растерялась, не зная, как реагировать на такое заявление; принц покраснел, словно рак, и попробовал возмутиться: