Выбрать главу

Shandy stava in piedi sulla spiaggia vicino a una delle barche quando la notizia di Hurwood fu riferita. Davies e Barbanera stavano a un centinaio di piedi di distanza, e dialogavano con voci basse e pressanti, ma alzarono la testa quando cominciò questo nuovo strepito.

«Non è una coincidenza,» dichiarò con tono piatto Barbanera.

«Il grassone?» esclamò Davies. «Ma perché?»

«Il tuo quartiermastro sa perché,» disse Barbanera, facendo un cenno con la testa all’indirizzo di Shandy che stava alle spalle di Davies. «Non è vero, Shandy?»

Shandy li raggiunse, sentendosi vuoto e più freddo della nebbia. «Sì. signore,» disse con voce strozzata. «Ho visto in che modo la guardava a volte.»

«Ma perché prendere la mia nave?» latrò Davies, voltandosi incollerito a fronteggiare il mare ancora velato.

«Doveva portare via Beth,» disse Shandy. «Suo padre aveva per lei dei piani che erano… incompatibili… con i piani che Friend aveva per lei.» Parlò piano, ma era teso come una sbarra d’acciaio piegata.

Barbanera, ancora fissando il mare, scosse la testa massiccia. «Lo sapevo che era più di un semplice apprendista di Hurwood… che c’era qualcosa che stava cercando, per conto suo. Dalla Fontana finalmente ha ottenuto quello di cui aveva bisogno. Avrei dovuto ucciderlo la notte scorsa, dopo che eravamo tornati. Penso proprio che avrei dovuto.» Il gigantesco pirata allungò una mano e la strìnse in un pugno, dopodiché la abbatté sul palmo dell’altra mano.

Il rumore dello schiocco si perse nello schianto subitaneo e stridente di un tuono improvviso, e il lampo di un fulmine che s’inarcò nel cielo fece arretrare, abbacinati, Shandy e Davies.

«Penso proprio che avrei dovuto,» ripeté, pensieroso, Barbanera.

Mentre gli echi ruzzolavano via lungo la costa e Barbanera abbassava le mani, Shandy quasi desiderò di aver fatto scorrere un po’ del proprio sangue nella melma vicino alla Fontana. Il pensiero gli ricordò la maniera in cui Davies aveva sconfitto — forse ucciso — la creatura-loa nella giungla. Furtivamente sollevò un piede e fece scorrere l’unghia di un dito nell’incavo fra la suola e il fianco, e arrotolò la piccola quantità di melma che ricavò in una palla, che si ficcò in tasca. Non sapeva se essa conteneva del fango proveniente effettivamente dall’orlo della Fontana, o contro quale genere di nemico avrebbe potuto usarla anche in questa eventualità, ma era chiaro che chiunque avesse solo pistole e spade a disposizione sarebbe stato ridicolmente mal equipaggiato per il tipo di combattimento in cui erano ormai coinvolti.

«Devo riprendermi la mia nave,» disse Davies, e Shandy comprese che se Davies avesse perso la nave, avrebbe anche perso il suo rango — senza lo Strepitoso Carmichael era soltanto lo skipper di una corvetta, notevolmente malconcia ma per il resto poco appariscente. Davies guardò disperatamente Barbanera. «Vuoi darmi una mano? Adesso quel grassone ha più potere di prima, e già prima conosceva dei trucchi di un certo valore.»

«No,» disse Barbanera, con la faccia scura e impassibile. «Woodes Rogers in questo momento potrebbe essere arrivato a New Providence col perdono previsto al solo scopo di derubarmi della mia nazione.» La brezza veniva dal mare, e soffiava all’indietro la nera criniera leonina del re-pirata, e la barba, e Shandy notò delle striature grigie sulle tempie e sul mento. «Volevo che il Carmichael — con te come capitano — fosse la nave ammiraglia della mia flotta… e spero che tu riesca a riprenderlo. Ma sembra che l’epoca della pirateria stia finendo… così come sono ormai finiti i giorni della vita felice dei bucanieri… Questa è l’età dell’impero.» Rivolse un sogghigno obliquo a Davies. «I Fratelli mi seguirebbero, o accetterebbero il perdono, se fosse loro concessa la scelta?»

Davies gli restituì uno stanco sogghigno, e attese che un’onda si abbattesse, e giungesse vorticando fin quasi ai loro stivali, e poi scivolasse all’indietro, prima di rispondere. «Accetteranno il perdono. Navigare con Barbanera significa lasciare un pegno al boia.»

Barbanera annuì. «Ma… ?»

Davies si strinse nelle spalle. «Il problema sarà proprio questo… a meno che Re Giorgio non avrà il buon senso di intraprendere una nuova guerra. I Caraibi sono pieni di uomini che non conoscono altro lavoro che governare una nave da guerra. Da quando c’è la pace sono tutti disoccupati. Sicuro, accetteranno il perdono — con gratitudine! — perché siano cancellati i loro crimini passati… ma dopo un mese o due ognuno di loro sarà di nuovo sulla lista.»

Barbanera annuì, e sebbene Shandy e Davies facessero un passo indietro, non abbassò neppure la testa quando l’onda successiva superò ribollendo il punto in cui si trovava e drappeggiò un’alga marina intorno alla sua caviglia. Finalmente parlò, con lentezza. «Seguirebbero un nuovo capitano, che avesse navi e denaro?»

«Certo… e se questo capitano non avesse davvero trascorsi criminali, potrebbe scegliere a piacimento fra tutti i marinai del Nuovo Mondo, poiché essi non violerebbero il loro perdono navigando con lui. Ma chi hai in mente? Anche Shandy gode di buona reputazione.»

«Lo sai, Phil, perché Juan Ponce de Leon chiamò quel posto Fontana della Giovinezza?»

«No.» Davies fece una breve risata. «A tale proposito, devo dire che mi sento parecchio invecchiato da quando sono stato laggiù.»

Barbanera si voltò verso Shandy. «Hai qualche opinione, Jack?»

Shandy rammentò le stramberie di Hurwood con la testa della moglie morta. «Perché quel luogo può essere usato per riportare persone morte in vita.»

Barbanera annuì. «Ero certo che tu ci fossi arrivato. Sì, il vecchio Hurwood progetta di estrarre lo spettro di sua moglie dal cranio rinsecchito di lei e piantarlo nel corpo della figlia. Sarà dura per la figlia, lasciata senza un corpo…» Il gigantesco pirata rise piano. «Hurwood è giunto nel Nuovo Mondo l’anno scorso… ha sentito dire che la magia è comune come il sale quaggiù.»

Un nuovo strepito si udì intorno ai fuochi alle loro spalle, ma Barbanera era preso dai ricordi. «Una palla di pistola gli mandò il braccio all’inferno, fracassandolo,» disse. «Dovemmo amputarglielo e incatramare il moncherino. Non avrei mai creduto che un uomo della sua età potesse sopravvivere. Ma appena il giorno dopo potreste giurare che aveva già dimenticato… tutto ciò che fece fu guardarmi. Allora gli spettri mi tormentavano parecchio, e bevevo un rum-e-polvere due o tre volte al giorno. E anche se la magia era stata prosciugata nel Vecchio Mondo per migliaia di anni, lui aveva seguito le sue vecchie impronte e ritrovato le sue ossa… e le aveva studiate. Sapeva qual era il guaio che mi era capitato e aveva una discreta idea di come ero stato infestato da tutti quei fantasmi. Si offrì per liberarmi di loro — per esorcizzarli — se gli avessi mostrato con esattezza il punto dove li avevo presi. Dissi bene, andiamo, ma lui disse non così in fretta. Abbiamo bisogno di un repellente per gli spettri, disse, questa speciale erba medicinale che gli indiani coltivano nella Carolina — dovevo salpare verso nord per prenderne un po’ — e lui doveva tornare in Inghilterra per prendere un paio di cose: sua figlia e la testa della moglie, pare. L’unica ragione per cui aveva tentato di seguire le tracce della magia ancora viva era quella di riportare in vita la moglie. Ma prima di tornare in Inghilterra venne con noi a New Providence, e visse alcune settimane coi bocor. Una notte navigò verso est con uno di loro, e tornò la mattina dopo esausto e con l’espressione di un folle — ma eccitato. Sapevo che era riuscito in qualche modo a mettersi in contatto con la moglie. E poi partì, promettendo come ultima clausola del patto che avrebbe portato una bella nave per me.»

Shandy rammentò il vecchio Chaworth, e la consapevolezza di far parte ormai di quella risma che aveva rovinato e poi ucciso quel mite vecchio gli fece sentire l’amaro in bocca.