(“What then? What then?”)
“Then the assistants, doubting their own wisdom, but not that of the man who had been their master, obeyed, and reopened the five deep-seated wounds which were just beginning to heal. And again, as Fate would have it—”
(Ah, Fate! The ghoul, the vampire Fate! She who has pursued me since my birth! She who has caught us and crushed us all in her torturing grip, splintering us like frail glass bubbles in her hand! Now she had entered the sick room of Paul Kamarowsky, had brooded over his bedside, and in fiendish pleasantry had scourged the old surgeon's brain with madness, whipping it to frenzy as a child whips a top, guiding his hand to tear the injured body and reopen the fast-healing wounds.)
“As Fate would have it, the old surgeon gave other and still more dreadful orders. Ah, holy Virgin! how shall the horror be told?… When the bewildered assistants, aghast at what they had done, laid the sufferer back on his pillows, the slaying had been accomplished.”
(“The slaying had been accomplished!”)
“With his last breath he called upon your name.”
(“With his last breath he called upon my name!”)
XLIII
If I were to be asked to name the darkest hour of my dark life, well do I know which of all my gloomy memories would raise its spectral face.
Not the terror-haunted hours of madness and crime, not the anguish-stricken nights passed at the bedside of those I loved, not my own life-struggles with the monsters of disease and dementia, tearing at the very roots of my life—no, the darkest hour of my life was that glorious summer morning in Venice, when I was brought from the prison of La Giudecca to attend my trial at the Criminal Court. The sun flung a sparkling net of diamonds athwart the blue waters of the lagoon, and the gondola bore me with peaceful splash of oar over the dancing waters. The gondolier steadied the swaying skiff at the wave-kissed steps, and I rose, drawing my veil about me, to disembark.
As I placed my foot on the steps—how often before, in happier days, had I thus stepped from my gondola, greeted and smiled upon by the kindly Venetian idlers!—I lifted my eyes. A crowd had assembled at the top of the steps and thronged the piazza. They stood in serried ranks, menacing and silent, leaving a narrow pathway for me to pass. I faltered and would have stepped back, but the carabinieri at my side held my arms and impelled me forward. At that moment some one in the crowd—a woman—laughed. As if that sound had shattered the spell that held them mute, the mob broke into a tumult of noise, a storm of hisses and cries, shrieks and jeers, hootings and maledictions, while, rising above it and more cruel than all, was the laughter, the strident, mocking laughter that accompanied my every step and gesture.
And there, tall and motionless in the midst of the laughing, hissing, shrieking mob, stood my father, his white hair stirring in the breeze, his eyes—the proud blue O'Rourke eyes—fixed upon me.
Oh, father, father whose heart I have broken, in that hour I paid the wages of my sin. Not these dark years of imprisonment, not the mantle of ignominy that clothes me with eternal defilement, not the gloomy solitude in which I see the gradual fading of my youth, not the horror of the past, nor the hopelessness of the future—not these are the deadliest of my punishments; but the memory of your white hair in the crowd that hissed its hatred, and laughed its contempt of your daughter, and the jeers that greeted you, and the rude hands that jostled you when you stepped forward and laid your hand in blessing on my degraded head.
Marie Tarnowska is silent. Her story is told.
EPILOGUE
The verdant landscape of Central Italy swings past the train that carries me homeward. The looped vines—like slim green dancers holding hands—speed backwards as we pass. Far behind me lies the white prison of Trani; and the memory of Marie Tarnowska and of her sins and woes drifts away from me, like some shipwrecked barque, storm-tossed and sinking, that I have gazed upon, powerless to help.
The long summer day is drawing to its close; above the Apennines where the sky is lightest the new moon floats like a little boat of amber on an opal sea. Like a fragment of a dream the song returns to my memory, the childish song of which I have never heard and shall never hear more than the first two lines:
As the train carries me homeward, back to the joys of life and love and freedom, back to the welcome of friends and the safety of a sheltered hearth, I think once more of her whom I have left in the gloom of her prison cell.
Soon, very soon, the hour of her release will strike, and the iron doors that have guarded her will open wide to let her pass.
What then, what then, Marie Tarnowska?
Who will await you at the prison gate? Surely Grief, Scorn, and Hatred will be there. But by your side I seem to see a guardian spirit, shielding your drooping head with outstretched wings. It is the sister of lost Innocence—Repentance; and in her wake comes the blind singer, Hope.