Выбрать главу

2

Чтоб высказать тебе… да нет, в ряды И в рифмы сдавленные… Сердце шире! Боюсь, что мало для такой беды Всего Расина и всего Шекспира.
«…Все плакали, и если кровь болит… Все плакали, и если в розах — змеи…» Но был один — у Федры — Ипполит! Плач Ариадны — об одном Тезее!
— Терзание! — Ни берегов, ни вех! Да, ибо утверждаю, в счете сбившись. Что я в тебе утрачиваю всех Когда-либо и где-либо небывших.
Какие чаянья, когда насквозь Тобой пропитанный — весь воздух свыкся? Раз Наксосом мне — собственная кость! Раз собственная кровь под кожей — Стиксом!
Тщета! во мне она! везде! закрыв Глаза: без дна она! без дня! И дата Лжет календарная…                      Как ты — Разрыв, Не Ариадна я и не…                      — Утрата!
О по каким морям и городам Тебя искать? (незримого — незрячей!) Я про́воды вверяю провода́м, И в телеграфный столб упершись — плачу.

18 марта 1923 г.

3

(Возможности)

Все перебрав — и все отбросив (В особенности — семафор!) Дичайшей из разноголосиц Шпал, оттепелей (целый хор
На помощь!) Рукава как стяги Выбрасывая…                — Без стыда! — Гудят моей высокой тяги Лирические провода.
Столб телеграфный! Можно ль кратче Избрать? Доколе небо есть — Дружб непреложный передатчик, Уст осязаемая весть…
Знай! что доколе свод небесный, Доколе зори к рубежу — Столь явственно и повсеместно И длительно тебя вяжу.
Чрез лихолетие эпохи, Лжей насыпи — из снасти в снасть — Мои неизданные вздохи, Моя неистовая страсть…
Вне телеграмм (простых и срочных Штампованностей постоянств!) Весною стоков водосточных И проволокою пространств.

19 марта 1923 г.

4

Самовластная слобода! Телеграфные провода!
Вожделений моих выспренных Крик — из чрева и на́ ветр! Это сердце мое, искрою Магнетической — рвет метр.
«Метр и меру?!» Но чет—вертое Измерение мстит! — Мчись Над метри́ческими́ мертвыми — Лжесвидетельствами — свист!
Тссс… А ежели вдруг (всюду же Провода и столбы?) лоб Заломивши поймешь: трудные Словеса сии — лишь вопль
Соловьиный, с пути сбившийся — Без любимого мир пуст! — В Лиру рук твоих влю—бившийся, И в Леилу твоих уст!

20 марта 1923 г.

Эвридика — Орфею:

Для тех, отженивших последние клочья Покрова (ни уст, ни ланит!..) — О, не превышение ли полномочий, Орфей, твоя оступь в Аид?
Для тех, отрешивших последние звенья Земною… На ложе из лож Сложившим великую ложь лицезренья, Внутрь зрящим — свидание нож.
Уплочено же всеми розами крови За этот просторный покрой Бессмертья…                 До самых летейских верховий Любивший — мне нужен покой
Беспамятности… Ибо в призрачном доме Сем — призрак ты́, сущий, а явь — Я, мертвая… Что же скажу тебе, кроме: — Ты это забудь и оставь!
Ведь не растревожишь же! Не повлекуся! Ни рук ведь! Ни уст, чтоб припасть Устами! — С бессмертья змеиным укусом Кончается женская страсть.
Уплочено же — вспомяни мои крики! — За этот последний простор. Не надо Орфею сходить к Эвридике. И братьям тревожить сестер.

23 марта 1923 г.

Не чернокнижница! В белой книге Далей денных — навострила взгляд! Где бы ты ни был — тебя настигну, Выстрадаю — и верну назад.
Ибо с гордыни своей, как с кедра, Мир озираю: плывут суда. Зарева рыщут… Морские недра Выворочу — и верну со дна!