Марина Цветаева. Письма 1937-1941
1937
1-37. В Союз русских писателей и журналистов в Париже
В Союз писателей и журналистов
Покорнейше прошу Союз Писателей и Журналистов уделить мне что-нибудь с писательского новогоднего вечера[1].
С благодарностью заранее
Марина Цветаева
Vanves (Seine) 65, Rue J<ean->B<aptiste> Potin
2-го января 1957 г., суббота
Впервые — ЛО. 1990. С. 107. СС-6. С. 664. Печ. по СС-6.
2-37. В.Н. Буниной
Vanves (Seine) 65, Rue J<ean->B<aptiste> Potin
2-го января 1937 г., суббота
С Новым Годом, дорогая Вера!
Мы очень давно с Вами не виделись, и я слегка обижена, ибо зов, всегда, исходит — от Вас, — и уже давно не исходит.
Милая Вера, мне необходимо устроить свой вечер — прозу: чтение о Пушкине, называется «Мой Пушкин» (с ударением на мой). Я его как раз кончаю.
Я совсем обнищала: Совр<еменные> Записки (НЕГОДНЫЕ) не́ дали мне на Рождество даже 100 фр<анков> аванса — под моего Пушкина[2], под предлогом, что им нужно достать 5 тысяч (чего проще: 5.100!).
Словом, вечер мне необходим.
Хочу повидаться с Вами, чтобы посоветоваться, когда, мне бы хотелось — поскорей, но не знаю (столько было вечеров)[3] — осуществимо ли уже в январе.
Словом — зовите, и я приеду.
Обнимаю Вас. Вам и Вашим мои самые сердечные поздравления и пожелания.
МЦ.
P.S. Можно Вас попросить передать или переслать Б<орису> К<онстантиновичу> Зайцеву мое прошение о чем-нибудь с новогодн<его> писательского вечера?[4]
У меня занят, пока, только четверговый вечер первого дня Русского Рождества (7-го).
Впервые — НП. С. 506–507. СС-7. С. 295–296. Печ. по СС-7.
3-37. А.А. Тесковой
Vanves (Seine)
65, Rue J<ean-> B<aptiste> Potin
2-го января 1937 г.
С Новым Годом, дорогая Анна Антоновна!
Вам эту дату пишу — первой.
Дай в нем Бог Вам и Августе Антоновне[5] и всем, кого Вы любите, здоровья и успешной работы, и хороших бесед, и верных друзей.
Не поздравила Вас раньше потому, что болела, обычный грипп, но при необычных обстоятельствах нашего дома — несколько затянувшийся. Но елка, все-таки, была, и Мурины подарки (благодаря Вашему, за который Вас горячо благодарю) — были. Получил книжки: «Les Contes de ma Grand-Mère»{1} (Жорж Занд) — «L’histoire merveilleuse de Peter Schlehmil»{2} (во французском переводе самого Chamisso — кстати, был француз (эмигрант) — и себя на французский — переводил!!)[6] — и цветную лепку, из которой отлично лепит.
Я, как встала после гриппа, так сразу засела за переписку своей прозы — Мой Пушкин[7]. Мой Пушкин — это Пушкин моего детства: тайных чтений головой в шкафу, гимназической хрестоматии моего брата, к<отор>ой я сразу завладела, и т. д. Получается очень живая вещь.
Не знаю — возьмут ли Совр<еменные> Записки, но во всяком случае буду эту вещь читать вслух на отдельном вечере[8].
Да, та «Dichterin»{3}, о к<оторой> Рильке пишет Пастернаку[9] — я. Я последняя радость Рильке, и последняя его русская радость, — его последняя Россия и дружба.
Как мне бы хотелось с Вами встретиться. А вдруг — в этом году?? Давайте — подумаем. А м<ожет> б<ыть> — и решим??
Обнимаю Вас, сердечный привет сестре.
Всегда любящая и помнящая Вас
М.
От С<ергея> Я<ковлевича> и Мура сердечный привет и лучшие пожелания.
Аля — из моей жизни совсем отсутствует: у нее — своя, мне совсем чужая: всё, чего не только любила, но никогда не переносила — я. Ей уже 23 года[10], и это человек сложившийся.
Впервые — Письма к Анне Тесковой, 1969. С. 148 (с купюрами); СС-6. С. 447–448. Печ. полностью по кн.: Письма к Анне Тесковой, 2008. С. 267–268.
1
Речь идет о предстоящем благотворительном новогоднем писательском вечере 13 января 1937 г., который ежегодно устраивался в парижском отеле «Lutétia». Цветаева была на этом вечере и ссуду с него получила (см. письмо к В.Н. Буниной от 5 февраля 1937 г.)
2
О публикации «Моего Пушкина» в «Современных записках» см. письмо того же дня к А.А. Тесковой.
3
Декабрь 1936 г. действительно был насыщен культурными событиями: вечера «Современных записок» и Объединения русских писателей и поэтов, вечера с участием И.А. Бунина, Г.В. Адамовича, А.С. Штейгера, лекции В.В. Вейдле и Г.П. Федотова и др. (
4
Цветаева часто обращалась к Б.К. Зайцеву с подобными просьбами. См. письма к нему (
6
Немецкий поэт и писатель Альфред фон Шамиссо (1781–1838), француз по происхождению, долгое время был в Германии чужаком. Лишь в 1828 г., в возрасте сорока семи лет, после второго издания «Необыкновенной истории Петера Шлемиля» (в книгу вошли также двадцать лучших его стихов) Шамиссо получает всеобщее признание.
7
Проза «Мой Пушкин» была опубликована в журнале «Современные записки» (1937, № 64) (
Балакшин направил в «Современные записки» письмо с отзывом на цветаевскую прозу. Повлияло ли это на решение редакции журнала, неизвестно, но «Мой Пушкин» Цветаевой в журнале был опубликован.
8
Вечер, о котором упоминает Цветаева, состоялся 2 марта 1937 г. в зале Социального музея (Хроника, III. С. 293). См. письмо Цветаевой к В.Н. Буниной от 11 февраля 1937 г.
9
Речь идет о записке Р.М. Рильке для Б.Л. Пастернака от 3 мая 1926 г., которую Пастернак получил через Цветаеву. В ней Рильке сообщал, что отправил Цветаевой две свои книги («Элегии» и «Сонеты к Орфею») и что они «уже в руках поэтессы!» (Письма 1926. С. 102; см. также: Небесная арка. С. 23). А.А. Тескова могла прочесть записку в томе писем Рильке (R.-М. Rilke. Briefe aus Muzot 1921 bis 1926. Leipzig, 1935. С. 355).