Вообще, Вадим заметил, что окружающая обстановка жизни маринейцев мало чем отличается от привычной ему действительности. Даже странно было, что переместившись в пространстве в неведомую страну, он не увидел каких-то фантастических технических приспособлений (кроме летающих автомобилей, которые заметил ещё в самом начале) или совершенно отличных от наших флоры, фауны, сооружений, людей, наконец. Всё было почти так же, как дома, да и чувствовал он себя почему-то как дома.
― Так как же вы познакомились с дядей, Вадим? ― начал разговор Том.
Вадим мельком взглянул на Гарри и ответил, продолжая поддерживать ими обоими принятую легенду.
― Можно на «ты», Том… Я журналист, был в командировке на Кубе, снимал местную природу. Потом отправился в Майами к друзьям, но совершенно случайно встретил твоего дядю. У него были некоторые неприятности из-за того интервью, которое он хотел дать радиостанции…
― Да, похитили сотрудники ЦРУ и собирались допросить по поводу Маринеи… ― подхватил Пауэлл. ― Конечно, их очень заинтересовало это место. Да и я, старый дурак, тоже глупость допустил! Но Вадим, видя, что похищают человека, сумел меня отбить, и нам уже вместе пришлось срочно бежать из Штатов. Я решил, что места лучше Маринеи всё равно не найти…
― А я просто не мог отказаться, когда Гарри рассказал мне, куда мы летим! ― с энтузиазмом продолжил Вадим, едва прожевав очередной кусок мяса. ― Такой шанс представляется раз в жизни, думаю, ты меня понимает, Том!
― О да, хорошо понимаю, ― улыбнулся молодой человек. ― Я и сам никогда не мог предположить, что окажусь здесь, также как и дядя, ― он посмотрел на Пауэлла, ― также как и Стэнтоны!
― А кто это? ― удивлённо спросил Вадим, хотя, на самом деле, знал ответ.
― Это супружеская пара, которая была вместе с нами в самолёте, когда мы с Томом попали сюда. Они заплатили мне за полёт на Бермуды, а я привёз их сюда! ― Гарри рассмеялся.
― Да, они прекрасно здесь освоились и решили остаться навсегда! ― сказал Том. ― Хорошие люди!
― А вы двое тоже собираетесь здесь остаться на всю жизнь? ― поинтересовался Вадим, оглядывая своих собеседников.
― Не знаю, моя мама осталась в Штатах… Боже, как она, должно быть, переживает за меня! ― признался с чувством Томми. ― Дядя должен был передать ей весточку от меня…
― Да, я украдкой подбросил твоё письмо на крыльцо вашего дома и даже видел, как сестра забрала его, но, боюсь, это будет слабым утешением бедной Марте! Письмо не заменит ей сына! ― с досадой произнёс Гарри.
― Теперь вам будет нелегко увидеться, ― заметил Вадим.
― Ничего, что-нибудь придумаем… Прошу меня извинить! ― Том встал из-за стола и вышел из комнаты.
― Как я жалею, что втянул его во всё это! ― со вздохом произнёс Гарри, когда они остались вдвоём. ― Я вижу, как ему нравится здесь, но Марта вряд ли согласится когда-нибудь переехать жить в Маринею, хотя её в Штатах теперь ничего не держит. Я уж её знаю.
― Ума не приложу, что вам посоветовать, мистер Пауэлл, остаётся только надеяться на лучшее!
― Да уж… Может быть, уже перейдём и мы на «ты», а то как-то слишком формально? Местные, кстати, общаются преимущественно на «ты», лишь изредка, при особом уважении к человеку говорят «вы».
― Хорошо, идёт! ― согласился Вадим.
Было уже поздно. Они закончили ужинать. Том так и не вернулся к столу, а вообще, по-видимому, ушёл из дома.
― Должно быть, пошёл к своим приятелям, ― ответил Гарри на вопрос Вадима. ― Не беспокойся за него, ему нужно привести мысли в порядок… А может, пошёл к своей подруге… Знаешь, у него здесь уже появилась подружка, и как бы до свадьбы дело не дошло, ― хитро прищурившись, сообщил Пауэлл.
― Да что ты говоришь! Впрочем, это в его возрасте нормальное явление, ― заметил Вадим.
― И местные женщины очень даже красивы, не правда ли? Что ты об этом думаешь?
― Насколько я успел увидеть, ты прав, ― с улыбкой ответил молодой человек.
― Но подожди, ты ещё не видел дочь Аргоса Тора, Элаю ― вот это истинный ангел, красавица, какую редко встретишь в жизни, да к тому же собравшую в себе, наверно, все добродетели, которые только можно представить! ― воодушевлённо произнёс Гарри. ― Влюбишься с первого взгляда, да и забудешь напрочь про своё задание! ― он рассмеялся.
― Да ты и сам, похоже, в неё влюблён, старый лис! ― в свою очередь заметил парень.
― Ещё бы! В Элаю невозможно не влюбиться! Но я уже старик и смотрю на вещи трезво… ― с некоторой досадой в голосе произнёс Пауэлл.
Вадим хотел что-то ещё ответить, но его собеседник успел раньше:
― Пора спать! Поздно уже! А завтра будет новый день.
Они встали из-за стола. Вадим хотел было помочь Пауэллу убрать и помыть посуду, но тот категорически настоял, что сделает это сам, а Вадим вроде как его гость, так что пусть идёт и отдыхает с дороги. После недолгих препирательств, Соболев уступил. Он принял душ и наконец-то занял, что называется, горизонтальное положение. Накопившаяся усталость дала о себе знать, и глубокий и спокойный сон быстро настиг молодого человека.
Наутро Вадим чувствовал себя бодрым и отдохнувшим. Было уже совсем светло, когда он встал. Они с Гарри позавтракали снова вдвоём: Том не ночевал дома и явился только к концу трапезы. Настроение его заметно улучшилось, но Гарри с Вадимом решили пока больше не говорить о матери Томми, чтобы лишний раз не досаждать парню.
Вадиму дали новую одежду местного пошива ― очень приятные на ощупь и лёгкие брюки и рубашку с коротким рукавом, а также туфли вроде мокасин. Нижнее бельё он пока решил сохранить своё, а позже уже подобрать себе гардероб по вкусу в одном из местных магазинов.
Сразу стоит оговориться, что слово «магазинов» употреблено здесь за неимением более подходящего. В магазине предполагается оплата за приобретаемые товары, а на Маринее, как уже известно, денег на бытовом уровне не водилось, и одежда выдавалась бесплатно.
Наконец, приготовления были закончены, и все трое вышли из дома. Многие маринейцы заполонили улицы города, спеша на работу, но при этом все они совершенно не выглядели столь хмурыми и неприветливыми, как это бывает, например, в Москве, когда людские массы оккупируют метро или наземный транспорт, чтобы добраться в свои душные однообразные офисы. На Маринее каждодневный труд (именно каждодневный!) совершенно не вызывал у людей апатии и депрессии.
Маринейцы работали хоть и каждый день, но только по четыре часа. Всё послеобеденное время было посвящено либо самообразованию, либо спортивным, либо культурно-массовым мероприятиям. Каждый работник трудился усердно и все свои знания и умения направлял на пользу общего дела. С детства маринейцев учили тому, что труд есть осознанная необходимость на благо всего общества, и они охотно воспринимали заложенные с раннего возраста идеи.
По дороге Гарри стал рассказывать, что все, кто в разное время попадал на Маринею из нашего мира, здесь же и оставались. Познав все прелести такой организации жизни, они уже не хотели возвращаться обратно. И все эти люди быстро адаптировались и вливались в местный жизненный ритм, в том числе начинали работать в соответствии со своими способностями. Гарри с Томом работали по специальности ― воздушный флот на Маринее был очень развит. И хотя здешние воздушные суда ― иланофоры ― значительно отличались от тех, что приходилось до этого видеть дяде с племянником, они смогли в достаточно короткий срок научиться управляться с основными их типами. Во многом это стало возможно благодаря помощи их новых коллег, которые охотно делились своим опытом.
На полпути группа разделилась: Том пошёл к ангарам, где стояли иланофоры, а Гарри отправился вместе с Вадимом на встречу с Аргосом Тором. По дороге на холм, где располагался Совет мудрецов, Вадим не увидел никакой охраны, что вполне уже соответствовало его ожиданиям с учётом тех сведений, которые успел сообщить Гарри. В само здание они также прошли без каких-либо проблем: никто не досматривал, никто ничего не проверял.
Надо сказать, что само здание вблизи оказалось не таким большим, как Вадим представлял его себе, когда увидел издали в первый раз. Да и роскоши также никакой не было. Всё было просто и функционально.