Выбрать главу

— Вроде бы у меня есть два недурных задержанных, то есть заложника, — рассмеялся Хирлет. — Кроме того, у меня есть парочка союзников, которые помогут мне выйти отсюда. А теперь…

Ленден сделал шаг в сторону, выбил оружие из рук Хирлета и одновременно нанес ему резкий удар ребром ладони по горлу.

Хирлет вскрикнул, отшатнулся и оперся о стену разбитыми пальцами. Он застонал, царапая ногтями бетонную стену и медленно сползая на пол.

Ленден невозмутимо нагнулся, поднял пистолет и бросил на Хирлета сумрачный взгляд.

— Может, нам лучше побеседовать с вами на эту тему в спокойной обстановке? — спросил он.

— Я тоже так думаю, — раздался голос позади него.

Майк и Ленден обернулись одновременно.

Позади них стоял Хирлет!

И пока они ошеломленно рассматривали его, справа и слева открылись двери и в коридоре появились пять Хирлетов с пистолетами в руках и приветливыми улыбками на толстых губах.

22

В течение последних тридцати минут Мюррей то и дело поглядывал на часы.

Вертолет летел на восток. Глухой гул ротора наполнял кабину, делая беседу почти невозможной. Монотонный шум убаюкивал.

— Сколько еще лететь? — со злостью спросил Мюррей.

— Путь сюда казался мне короче.

Дамона разобрала только отрывки слов, но знала, о чем он думает. Ее тоже переполняло нетерпение. Она устала, но понимала, что испытания еще не окончены, и она может позволить себе расслабиться лишь после того, как Майк и Теракис будут рядом.

Ужас происходящего только сейчас начал доходить до нее по-настоящему. Раз Хирлет пустил их по ложному следу, то, естественно, у него есть определенная цель.

Смутное, неясное предчувствие охватило Дамону. Изогнувшись в кресле, насколько позволял предохранительный ремень, она обратилась к Мюррею:

— Можем ли мы отсюда поговорить с группой в магазине?

Мюррей покачал головой.

— Непосредственно — нет, — проревел он. — Я могу связаться по радио с Товером в Лондоне, который позвонит в полицию. Но я против этого — слишком много ушей. Мы скоро прибудем. Я не знаю только одного — когда этот парень приземлится! — Он мотнул головой на кабину пилота и расстегнул ремень безопасности.

Когда он вернулся, между его бровями появились сердитые складки.

— Это продлится еще некоторое время, — раздраженно буркнул он. — По какой-то причине мы не получили разрешения на посадку. Вероятно, аэродромы перегружены.

— Разрешение с земли? — вмешался Мандрейк. — Это пилот сказал вам такую чушь?

— Как так — чушь?

— Это военная машина, инспектор, — терпеливо объяснил Мандрейк. — Она не нуждается в разрешении с земли. А обычному воздушному сообщению мы не причиняем особых хлопот, поэтому нам не предоставляют специальных полей для посадки. Вертолет может сесть даже на крышу мельницы, если в этом есть необходимость.

Мюррей мгновение помолчал. Он был сбит с толку.

— Как я об этом не догадался? — Он хотел вскочить с кресла, но в этот момент в динамике на потолке раздался громкий щелчок.

— Вы правы, инспектор, — произнес голос пилота. — Я очень удивлен, что вы не дошли до этого раньше. А теперь оставайтесь на местах и ждите, что будет дальше.

Мюррей что-то проворчал и вскочил с кресла.

Вертолет сделал скачок, лег на бок и тут же принял прежнее положение. Ноги Мюррея подвернулись, и он беззвучно скатился на пол.

— Это было предупреждение, — раздался голос из динамика. — В следующий раз я закручусь волчком. Можете понять, что с вами тогда произойдет. Сидите спокойно!

Мюррей поспешно вернулся на место и застегнул ремень.

— Как только окажемся внизу, я собственноручно сверну парню шею, — пообещал он.

В динамике раздался клокочущий смех.

— Я понимаю ваши чувства, инспектор, но едва ли вы чего-то добьетесь.

— Что это значит? — взорвался Мюррей. — Я требую объяснений!

Динамик молчал.

— Хирлет, — пробормотала Дамона.

— Как?

— Это единственное объяснение. Нас похитили. И ты трижды мог сообразить, кто за всем этим стоит.

— Но это значит, что Арлингтон — его вотчина!

— Не обязательно. Пара специалистов на нужных местах… Он не случайно заманил нас именно туда.

Арлингтон был не простым аэропортом. Это был стратегический опорный пункт, оснащенный современным оружием и средствами массового уничтожения, которыми снабжался английский воздушный флот. И такой пункт в руках безумного преступника!

Шум винтов над головой изменился — машина начала снижаться.

Поскольку в кабине не было иллюминаторов, они понятия не имели, где находятся. Но через плексигласовый колпак им удалось заметить темную, матово поблескивающую ленту Темзы.

— Мы летим где-то в районе порта, — заметил Мюррей, со злостью глядя на перегородку пилотской кабины. — Как только приземлимся, схватим его.

Но им не суждено было это осуществить.

Машина неожиданно дрогнула и с грохотом провалилась вниз. Мюррея, Дамону и Мандрейка вжало в кресла, потом резко бросило на ремни. Что-то упало.

Дамона расстегнула ремень и с трудом поднялась на ноги. Пол еще колебался несмотря на то, что машина села и гул ротора смолк.

Распахнулась дверь. В машину вскочили четыре темные фигуры.

Мюррей вскочил и потянулся за пистолетом, но Дамона сдержала его порыв.

— Не надо, Бен. Это бессмысленно.

Их схватили и вытащили из вертолета. Ветер и холод тут же парализовал их. Пол под ногами был скользким, влажным и гудел при каждом шаге. Они находились на судне — глубоко сидящей в воде барже, пришвартованной возле берега.

Вертолет приземлился на закрытые крышки бункера в первой трети судна.

Их быстро погнали к светлой надстройке на корме, но Дамона успела разглядеть местность вокруг баржи.

Должно быть, они находились в старой части порта, так как гаражи и ангары, склады и пакгаузы вокруг были темны и безжизненны. Каменная набережная, к которой крепились лодки, пол у обвалившаяся, испещренная трещинами, служила превосходным убежищем.

Грубый толчок швырнул Дамону через дверь внутри пристройки. Споткнувшись и пролетев пару ступенек, она ударилась о стену и оглянулась.

Мюррей и Мандрейк вошли тем же способом. Дверь закрылась, они услышали, как задвигается засов.

Мюррей в два прыжка преодолел лестницу и задергал ручку. Дверь подалась только на несколько миллиметров — она была заблокирована снаружи. Мюррей заколотил в нее кулаками.

— Перестань, Бен, — сказала Дамона.

Мюррей нанес еще один яростный удар и, скорчив гримасу, спустился вниз.

— И что теперь? — буркнул он.

Дамона пожала плечами.

— Мы попались, по крайней мере, в настоящее время, — равнодушно сказала она.

— Действительно? — съязвил Мюррей. — А я-то удивляюсь, как быстро изменилось взлетное поле.

Глухой щелчок проник через закрытую дверь, поднялся в течение нескольких секунд до резкого свиста и стих. Судно качнулось.

— Это вертолет, — сказал Мандрейк. — Кажется, они чертовски спешат.

— Во всяком случае, мы не единственные, кому выпал сегодня неприятный сюрприз, — злорадно усмехаясь, сказал Мюррей. — Жаль, что я не смогу присутствовать при том, как этот опереточный генерал будет заносить вторую машину в список потерь.

Дамона начала беспокойно расхаживать по крошечной камере из угла в угол. Помещение было квадратным, со сторонами в десяток шагов, и таким низким, что ей приходилось ходить пригнувшись, чтобы не удариться головой. На боковой стороне находилась низкая, округлая дверь, но она была закрыта и даже не шелохнулась, когда Дамона подергала ручку.

— Нам нужно какое-нибудь оружие, — проворчал Мюррей. — Рано или поздно за нами придут. Мне очень хочется встретить наших хозяев надлежащим образом.

— А ваш пистолет? — напомнил Мандрейк.