Выбрать главу

Многие раннехристианские писатели высказывались по поводу тщеславия. Автор «Дедаскалий» — апостолического уложения третьего века, Клемент Александрийский, Киприан, Иероним и Иоанн Златоуст — вот лишь некоторые, кто выступал против тщеславия[396]. В своей «De cultu feminarum» Тертулиан, суживая рамки проблемы, рассматривает только женское тщеславие, говоря, в частности, что такие суетные предметы, как пудра, украшения и дорогие красители, были придуманы падшими ангелами и дарованы грешным женам — дщерям Евиным[397].

Такова, вкратце, традиция, унаследованная средневековыми проповедниками[398]. Они и сами внесли значительный вклад в вопрос о тщеславии, сделав его символом Марию Магдалину. В своей тридцать третьей омилии Григорий Великий затрагивает тему, которую под разными углами будут рассматривать потом все проповедники. Следуя принципу contrapasso, он говорил: «Поскольку Мария Магдалина (на самом деле безымянная peccatrix Луки) искупила свои грехи глазами, волосами, устами и ароматами, следовательно, она, вероятно, использовала их в прошлом в порочных целях». Тема о предметах, которые служили тщеславию Марии Магдалины, сама превратилась в объект тщеславия, так как одурманенные средневековые авторы долгими часами подробно описывали их. Они полагали, что ее глаза, теперь проливающие горькие слезы искреннего раскаяния, некогда грешили тем, что взмахивали ресницами, искоса бросали взоры сюда-туда и взирали на безделушки[399]. Уста Марии Магдалины, ныне смиренно целующие ноги Христа, некогда дарили сладострастные поцелуи любовникам, вкушали лакомства, пели легкомысленные песенки, произносили любовные стихи и бессмысленные частушки и все время смеялись и острили[400]. Ароматами, ныне подносимыми Спасителю, она, желая понравиться мужчинам, некогда душилась[401].

Но самого пристального, выходящего за всякие разумные рамки внимания удостоились ее волосы. Проповедники утверждали, что ее густые волосы, которыми она смиренно отерла ноги Христу, некогда — с порочной целью привлечения поклонников — были завиты, уложены и украшены лентами и бантами[402]. Джордано Пизанский бранил флоринтиек за излишества, говоря им, что в то время как бедняки страждут, они убирают свои волосы украшениями, стоящими огромную сумму — двести золотых флоринов. Это, по его мнению, являлось верхом бесстыдства и причиной, по которой на город обрушилось столько бед. Он призывал женщин последовать примеру Марии Магдалины и искупить грех тщеславия. Он метал громы и молнии, проповедуя:

Одна женщина убирает свою голову украшением ценой в сотню флоринов. Что с того? А бедняки даже не имеют ни одежды, чтобы прикрьггь свою наготу, ни пищи, чтобы поесть: и те мешки с навозом на головах, служащие украшением, стоят по сто или двести золотых флоринов, и несчастные мужья соглашаются на это, и тоже теряют свои души. Им следовало бы добиться законов против подобного тщеславия, если они впрямь такие мужчины, какими им надлежит быть. Не у дивляйтесь, что эти излишества, в которых женщины купаются, являются одной из причин упадка нашего города, поскольку Бог питает отвращение и презирает излишества и роскошь. И поэтому Магдалина искупила свои грехи. И это продемонстрировано в сцене, где вместо тряпицы она отирает благословенные ноги Христа своими прекрасными белокурыми волосами[403].

Поскольку волосы связывались с женской сексуальностью и считались излишеством[404], а также потому, что проповедники полагали, что женщины из высшего общества (в подражание проституткам) тратят много времени и денег на причудливые прически и украшения, густые волосы Марии Магдалины служили объектом бесконечных, произносимых с кафедры тирад. Гребни, накладки, хвосты и другие предметы убранства считались дьявольским, достойным осуждения изобретением[405]. Бернардино Сиенский даже в проповеди, произнесенной на праздник Марии Магдалины, порицал окрашивание волос. Он обвинил святую (которую средневековые художники по недоразумению изображали блондинкой) в том, что она, чтобы волосы ее приобрели более золотистый оттенок, якобы обесцвечивала и сушила их на солнце[406]. Также проповедники, ссылаясь на случай с Авессаломом, предостерегали, что чрезмерная забота о собственных волосах может привести к летальному исходу. Слушателям напоминали, что тщеславный Авессалом погиб из-за того, что, запутавшись густыми волосами в ветвях дуба, повис между небом и землею и висел на нем до тех пор, пока враги его не вонзили стрелы в его сердце[407].

вернуться

396

См. Gabor Klaniczay Fashinable Beards and Heretic Rags в The Uses of Supernatural Power: The Transformation of Popular Religion in Medieval and Early-Modern Europe, перев. Сьюзан Сингерман (Принстон: изд-во Принстонского университета, 1990 г.), с. 57.

вернуться

397

Перевод под названием The Apparel of Women включен в сборник работ Тертулиана Disciplinary, Moral and Ascetical Works, перев. Эдвин 3. Квеен (Отцы церкви, 40 т.) (New York: The Fathers of the Church, 1959), 119. 8-ю главу он посвящает мужскому тщеславию.

вернуться

398

Об отношении проповедников к тщеславию см.

A. Lecoy de la Marche La chaire frangaise au Moyen Age (Paris: Librairie Renouard, 1886), 428–449; Thomas M. Izbicki Pyres of Vanities: Mendicant Preaching on the Vanity of Women and Its Lay Audience в De ore Domini: Preacher and Word in the Middle Ages, под ред. Томаса Амоса и др. (Труды по средневековой культуре, vol.27) (Kalamazoo, MI: Mediaeval Institute Publications, 1989), 211–234; Mane-Anne Polo de Beaulieu La condamnation des soins de beaute par les predicateurs du Moyen Age (ХШите — XVnme) в Les soins de beaute. Moyen Age debut des temps modernes (Труды 3-го Международного симпозиума, Грасс, 26–28 апреля 1985 г.) (Nice: Centre d’Etudes Medievales de Nice, 1987), 297–310; и Diane Owen Hughes Regulating of Women’s Fashion в Silences of the Middle Ages, под ред. Кристиан Клапиш-Зубер, A History of Women in West, т.2, с. 136–158.

вернуться

399

О глазах см. Bernardino da Siena Le prediche volgari (Quaresimale del 1425 [Firenze]), т. З, с. 182, и Сервасанто да Фаэнца: «[Mulieres] offendunt enim Christum in oculorum nucibus respiciendo inhoneste». MS Antoniana 490, 101r; в RLS нет.

вернуться

400

Бернардино Сиенский там же; Ремиджио де Джиролами: Prius os ad oscula venerea nunc ad oscula sancta pedum Christi, MS Flor. Naz. Conv. Sopp. D. 1. 937, f. 232r; RLS 5: 806, и Перегрин de Оппельн: «Ore etiam superbe locuta fuerat et indisciplinate», MS BAV Pal. lat. 465, f. 154v; RLS 4: 147.

вернуться

401

Францисканский проповедник, известный нам как Псевдо-Антоний Падуанский, составил подробную метафорическую историю о греховных ароматах Марии Магдалины. Сначала она, по его словам, собирала травы грехов, затем мысленно перемалывала их и, наконец, варила их в своем, объятом распутными желаниями сердце. Он проповедовал: «Et illud unguentum peccatorum haec mulier prius confecerat per hunc modum. Primo namque collegit herbas peccatorum, quae copiose inveniuntur in horto mundi, collegit dico per sensus: per vagationes visus, auditus, et sic de aliis sensibus, deinde trivit per modum pulmenti cogitationes ipsius, deinde in olla cordis sui igne pravi desiderii coquit, quo facto inungitur, dum, scilicet opus exterius prodit, in tantum aliquando, quod malus odor peccati diffunditur per hanc domum… Sed hoc unguentum factum fuit ad corporis lasciviam vel delectationem, sicut debuit fieri ad salutem animae». Sancti Francisci Assisiatis, minorum Patriarchae nec non S. Antoni Paduani, eiusdem ordinis, Opera Omnia (кн.2), под ред. Иоганна де ла Хей (Stadt am Hof: Iohannes Gastl, 1739), 123.

вернуться

402

Ср. высказывания Сервасанто да Фаэнца, утверждавшего, будто Мария Магдалина нанесла Христу обиду: «In capillorum cultibus crispando, frixiando», там же, и Иннокентия III: «Mulier ad haec olim capillos composuerat ad decorem et ernes crispaverat ad omatum, circumvolvens illos variis ligaturis, circumvolutionibus eos ligans ut intuentium in se provocaret affectus». MS BAV Arch. Cap. S. Petri D. 211, 79v; в RLS нет.

вернуться

403

Racconti esemplari di predicatori del Due e Trecento, под ред. Джорджио Варанини и Гвидо Бальдассарри, 3 т. (Rome: Salerno Ed., 1993), т. 2, с. 375–376.

вернуться

404

Уго да Прато Флоридо: Capilli enim corporis superfluitates sunt per quos bona temporalia designantur. MS Vail. C. 80, f. 56v.

вернуться

405

Lecoy de la Marche La chaire, c. 439–440, и Hughes Regulating Women’s Fashion, c. 145.

вернуться

406

Le prediche volgari (Quaresimale del 1425 [Firenze]), т. 3, c. 182. Томмазо Агни да Лентини тоже говорит в проповеди о крашеных волосах Марии Магдалины; см. MS Vat. lat. 4691, f. 114r; в RLS нет. Гаскинс напоминает нам, что в трактатах о красоте, как, например, у Фиренцуола, прямо сказано, что красивые волосы — «это волосы здоровые и белокурые, напоминающие по цвету золото или мед либо яркое солнечное сияние». Она также приводит описание семнадцатого столетия того, как венецианки, сидя на солнце, осветляли волосы. См. Мария Магдалина, с. 247–248.

вернуться

407

2 Цар. 14: 25–26 и 18: 9-15. Ср. Уго да Прато Флоридо: «Absalon… et postea per capillos suspensus interfectus fuit», там же; Thesaurus Novus: «Nam non bene successit absaloni», Проповедь 103, Sermones Thesauri, с непронумерованными страницами; Лука Падуанский, MS Antoniana 466, f. 268v; RLS 4: 94.