Выбрать главу

Не знала ни цепочек, ни корон,

Ни юбок с вышивкой, и поясочки

Не затмевали тех, кто обряжен.

Савонарола придерживался таких же взглядов на флорентийское общество; его проповеди о конце света убеждали в этом и других. Примерно в 1497 году один из его последователей заказал Боттичелли картину на эту же тему (рис. ЗЗ)[524]. На ней распростертая на земле Мария Магдалина обнимает крест; справа от нее стоит ангел, собирающийся сразить какое-то животное, которое он держит за хвост. На заднем плане, по левую сторону от Христа, видны страшное, угрожающе затянутое черной пеленой небо, дым и головни — символы неминуемой божьей кары. По правую сторону город Флоренция утопает в свете, исходящем от Бога-покровителя, сидящего наверху на троне. Исследователи сошлись в том, что распростертая Мария Магдалина символизирует Флоренцию, которую Пий II скорбно называл распутным городом[525]. Смысл картины ясен. Только через покаяние и отказ от тщеславия, luxuria и других своих пороков развратная Мария Магдалина — Флоренция может уберечь свою душу от вечных мук.

Рис. 33. Мистическое распятие (ок. 1497 г.).
Панно, Сандро Боттичелли. Fogg Art Museum, Кембридж, Массачусетс.
Фото опубликовано с любезного разрешения Fogg Art Museum

Картина Боттичелли дает надежду на спасение, как и проповеди Савонаролы. Ведь если мы в конце концов забудем о громких угрозах, кострах и пламенных речах, то увидим, что под громами и молниями сокрыто не что иное, как послание надежды и освобождения. Заключительные строки проповеди неизвестного автора, которую в Средние века приписывали святому Августину, содержат это послание. Они гласят: «И дабы никто не отчаивался, возьмите в качестве примера грешницу Марию, госпожу роскоши, мать тщеславия, сестру Марфы и Лазаря, которая заслужила впоследствии звания апостола апостолов»[526]. Разумеется, сначала следует покаяться, но в конце концов спасение придет. Близкие темы покаяния и спасения являются предметом следующей главы.

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

ПОКАЙТЕСЬ!

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

ОБРАЗЕЦ ИСКРЕННЕГО РАСКАЯНИЯ

Исторический фон

В ноябре 1215 года Папа Иннокентий III собрал на Четвертом Латеранском соборе трех патриархов, 412 епископов и более 800 приоров и аббатов. Среди прочих вопросов они пересмотрели богословскую доктрину искупления. В результате появился двадцать первый канон, omnis utriusque sexus. Он гласил: чтобы участвовать в таинстве святого причастия, каждый член Церкви — он или она — обязан один раз в год исповедоваться в своих грехах. Помимо этого, верующие должны были исполнять епитимью, налагаемую на них священником. Тех же, кто не выполнял данное требование, отлучали от Церкви и запрещали погребать по христианскому обряду[527].

Генрих Чарлз Ли называет этот канон «самым, пожалуй, важным законодательным актом в истории Церкви»[528]. И хотя гипербола была в его риторическом арсенале небезызвестным орудием, в данном случае он нисколько не преувеличивал. Включение исповеди в процесс покаяния, предусматривающего глубокое раскаяние, искупление грехов и их отпущение, коренным образом меняло восприятие, отправление этого таинства и представление о нем[529]. Впрочем, следует отметить, что решение Латеранского собора об обязательной исповеди возникло не на пустом месте — богословы одобрили ее, а в епископском уставе она предусматривалась задолго до тринадцатого столетия — только отныне эта ежегодная обязанность была подкреплена авторитетом Папы и Собора[530].

Этот новый акцент на таинство покаяния проявился в обществе не только через введение института исповеди, но и из-за страстного желания искупить свои грехи, волны евангелического покаяния, о котором проповедовали прямо на улицах[531]. Хотя сложные богословские вопросы находились вне сферы ведения тех, кто не получил необходимого образования, тема покаяния стала в проповедях первых нищенствующих монахов центральной[532]. Особенно это касается францисканцев, чей основатель с пренебрежением относился к схоластическим изысканиям и благосклонно к импровизированным проповедям на тему раскаяния[533]. По словам первого биографа Франциска, последний начал проповедовать об искуплении в период своего обращения на путь истинный. Он пережил прозрение, когда слушал какого-то священника, который рассказывал, как Господь послал своих учеников в мир, заповедав им не брать с собой ни денег, ни хлеба, ни посоха, а лишь проповедовать покаяние и царствие божие[534]. Услышав этот отрывок, Франциск воскликнул: «Вот что я желаю, вот что я ищу, вот к чему стремлюсь всей душой!»[535] Свидетельства указывают на то, что он осуществил свое желание; в большинстве рассказов о его жизни говорится о его страстном проповедовании покаяния[536]. В письме, которое было написано им почти в конце жизни, Франциск по-прежнему настойчиво говорит о важности покаяния, призывая начальников братьев-миноритов «во всех своих проповедях обязательно рассказывать людям о необходимости покаяния, внушая им, что никто не спасется, покуда не примет кровь и тело нашего Господа»[537]. Однако к 1226 году — дате смерти Франциска, отношение францисканцев к проповеди изменилось: они, желая избежать ереси и с большим проком наставлять свою аудиторию в христианской вере, стали готовить их, используя богословские труды. Впрочем, знания не отодвигали на второй план идею покаяния — основу проповеди нищенствующих монахов. Со временем их проповеди становились глубже и научней, но в них всегда присутствовала мысль об искуплении.

вернуться

524

Лаетбаун, там же. О Савонароле и этой картине см. Ronald Steinburg Fra Girolamo Savonarola, Florentine Art, and Renaissance Historiography (Athens, OH: Ohio University Press, 1977), 69–77.

вернуться

525

«La citta mercatrice, ma che dico, meretrice».

вернуться

526

Pseudo-Augustine, PL 40, 1298.

вернуться

527

Список участников Собора приведен в книге М.-Г. Викеера. См. М.-Н. Vicaire Saint Dominic and His Times, перев. Кэтлин Понд (Green Bay, WI: Alt Publishing, 1964), 191. Все материалы собора см. G. Alberigo, С. Leonardi et al., Conciliorum oecumenicorum decreta (Centro di Documentazione Istituto per le Scienze Religiose — Bologna) (Rome: Herder, 1962). Текст на латинском и английский перевод приведены в Decrees of the Ecumenical Councils, перев. Норман Тэннер, 2 т. (Washington, D.C.: Sheed and Ward), 1990.

вернуться

528

A History of the Auricular Confession and Indulgencies in the Latin Church, Зт. (Philadelphia: Lea Bros. & Co., 1896), т.1, с. 230.

вернуться

529

О покаянии см. Ли История; Oscar D. Watkins A History of Penance, 2 vols. (London: Longmans, Green, Co., 1920); Emile Amann Penitence-Repentir в DTC12 (1933), 722–748; A. Michel Penitence du Ve concile du Latran a la reforme, DTC 12 (1933), 947—1050; Bernard Poschmann Penance and Anointing of the Sick, перев. Франциска Куртки, орден Иисуса (New York: Herder and Herder, 1964); Joseph A. Spitzig Sacramental Penance in the Twelfth and Thirteenth Centuries (Washington, D.C.: Catholic University of America Press, 1947); Le pecheur et la penitence au moyen Bge, под ред. Кирилла Вогеля (Paris: Cerf, 1969; 2-е изд., 1982); Gianfranco Garancini Persona, peccato, penitenza. Studi sulla disciplina penitenziale nell’alto medio evo, Rivista di storia del dirito italiano 47 (1974): 19–87, и Thomas Tender «Sin and Confession on the Eve of the Reformation (Princeton: Princeton University Press, 1977).

вернуться

530

Ли История, с. 227–228.

вернуться

531

О понятии @евангелическое покаяние@ (и библиографию) см. Andre Vauchez Penitents au moyen Bge, DS 12 (1984), 1010–1023.

вернуться

532

В 1199 году, в письме истинно верующему христианину, Папа Иннокентий III утверждал, что только те, кто прошел необходимую подготовку, могут проповедовать о таинствах и тайнах веры. Поел. 132 (141) в Die Register Innocenz’ III (Pontifikatsjahr, 1199–1200), под ред. О. Хагенедера, У. Малешека, А. Стрнада (Rome-Vienna: Verlag der Oesterreichischen Akademie der Wissenschaften, 1979), т. 2, с. 271–275.

вернуться

533

В 1212 году, когда Франциск и его ученики отправились в Рим с целью добиться утверждения своего ордена Иннокентием III, папа позволил им проповедовать, но при условии, что учить они будут только покаянию. Thomas of Celano Vita Prima (далее I Cel), перев. Плэсида Германна в St. Francis of Assisi: Writings and Early Biographies: English Omnibus of the Sources for the Life, под ред. Марион А. Хабиг (Chicago: Franciscan Herald Press, 1983; 4-e исправ. изд.). Ср. Legenda trium sociorum (далее 3 Soc.), 25, перев. Неста де Робек, там же.

вернуться

534

Мат. 10:9-10; Лк. 9:2–3; Мар. 6:8.

вернуться

535

I Cel. 9.

вернуться

536

Ср. / Cel. 10; 3 Soc. 8.

вернуться

537

Это письмо входит в уникальный латинский кодекс, хранящийся в библиотеке «Гварначчи» в Волтерре.