Мортимер
Ручаюсь, граф! Но неужели весть
О помощи пугает вас, и только?
Ведь вы, милорд, ее спасти мечтали?
И вот нашлись, негаданно-нежданно,
Сообщники отважные, а вы
Скорей сомнений, чем надежд, полны.
Лейстер
Ее похитить? Рыцарь, этот шаг
Опасен!
Мортимер
Лейстер
Опасен, говорю я, и безумен!
Мортимер
(с горечью)
Да, для того, кто
обладатьей хочет.
Но мы
спастихотим ее, милорд,
А потому дерзнем…
Лейстер
Ах, юный друг!
Для дел опасных вы чрезмерно пылки.
Мортимер
А вы в вопросах чести слишком вялы.
Лейстер
Тенета тайные я вижу всюду.
Мортимер
И я их вижу, но хочу порвать.
Лейстер
Безумство — даром жизнь свою проставить!
Мортимер
Опасливость — не добродетель, лорд.
Лейстер
Иль Беббингтона участь вас прельщает?
Мортимер
Иль Норфолька вам доблесть недоступна?
Лейстер
Он к алтарю невесту не повел.
Мортимер
Но доказал, что был ее достоин.
Лейстер
Погибнем мы — погибнет и она.
Мортимер
Щадя себя, ее мы не спасем.
Лейстер
Не внемля ни рассудку, ни советам,
Вы в ярости сметете все, что было
Направлено по верному пути.
Мортимер
По верному? Не вами ль он проложен?
Как думали вы уберечь Марию?
А что, милорд, когда б и впрямь я был
Тем извергом, потребным королеве?
Что, если б я, ее приказу верен,
Соперницу убил? Каким бы средством
Вы воскресили мертвую ее?
Лейстер
(в изумлении)
Мортимер
(с горечью)
Она во мне ошиблась, как Мария
Ошиблась в вас.
Лейстер
Мортимер
Чтоб здесь другие руки не сыскались,
Я предложил свои.
Лейстер
Разумно, сэр,
Вы поступили. Твердо полагаясь
На вашу помощь, приговор отсрочит
Монархиня. Мы выиграем время.
Мортимер
Лейстер
Нет, доверясь
Всецело вам, она охотно станет
Бахвалиться своим великодушьем,
Я ж хитростью ее уговорю
С соперницею встретиться. И это
Ей свяжет руки. Ибо Берли прав:
Не может казнь свершиться, если к ней
В узилище спустилась королева.
Нет, я решил употребить все силы…
Мортимер
А что потом? Едва она обман
Заметит, убедившись, что Мария
В живых осталась, будет все, как было.
Ей не видать свободы! Лучший жребий,
Что может выпасть, — вечные оковы.
Нет, смелого деянья не избегнешь!
Не лучше ли начать с него, милорд?
А вы начать могли бы: стоит вам
Вооружить дворянство в ваших замках —
И сразу встанет доблестная рать!
Сторонников немало у Марии!
Средь родичей и Говарда и Перси
[28]—
Пусть обезглавлены они — герои
Найдутся! Лишь подайте им пример,
И ринутся они в огонь и воду.
Притворство бросьте! Действуйте открыто!
Избранницу как рыцарь защитите!
Вступите в честный бой! Никто, как вы,
Способен укротить Елизавету,
Лишь стоит вам решиться! Заманите
Ее в один из ваших дальних замков!
Мужчиной будьте! Под замок ее,
Пока она Марию не отпустит!
Лейстер
Я потрясен, я в ужасе!.. Куда
Вас занесло? Не знаете вы, верно,
Своей страны и что сердца мужские
Иными стали в этом бабьем царстве!
Вам грезится еще былой порыв
Геройства, а геройство — под замком
У женщины уже немало лет,
И все пружины духа ослабели.
Доверьтесь мне! Не место сумасбродству!..
Идут! Прощайте!
Мортимер
Но Мария ждет!
Что передать? Пустые утешенья?
Лейстер
Скажите, что люблю ее до гроба!
Мортимер
Нет! Я себя в орудие спасенья,
Не в сводники, лорд Лейстер, предлагал.
(Уходит.)
Елизавета. Лейстер.
вернуться
Сторонников немало у Марии! // Средь родичей и Говарда и Перси… — Из рода Говардов происходила Екатерина Говард, пятая жена Генриха VIII; Перси Томас — английский дворянин, казненный в 1572 году, участник заговора Норфолька.