Выбрать главу

С похвалой отзывались о нем знаменитые ученые (др.

Альберт Швейцер, Анри Клуар), известные литераторы (Жан Кокто, Марсель Паньоль), историки, журналисты и простые читатели.

"Великий преследователь поддельных святых, защитник правды в истории", - так определяет Савана голландский историк проф. Ж. Прессер из Амстердама.

"Жан Саван, - великий историк великого периода нашей истории", - пишет известная французская публицистка Женевьева Табуи.

А вот письмо читателя, служебное положение которого выглядит довольно своеобразно в контексте "дела Валевской".

Восхищен Вашим творчеством... Вы непревзойденный исследователь... В восторге от Вашей манеры писать и от того, что Вам удается извлечь из архивов. Вы знаете, как я люблю Ваши книги.

Восхищен Вашим умом, Вашим необычайным знанием истории, новым взглядом на нее, Вашим стилем, который поистине оживляет прошлое...

Репе Морис, председатель Парижского апелляционного суда.

Необычайное писательское злоключение историкабиографа Ж. Савана, описанное в книге "Дело Марии Валевской", началось с самого заурядного дела в жизни каждого писателя, с авторского договора.

15 марта 1961 года Саван заключил с известным парижским издательством "Либрери ашет" ("Librairie Наchette") договор на биографическую книгу о Марии Валевской. Цикл больших исторических монографий, много лет выпускаемый издательством в серии Le Rayon d'Histoire (Историческая серия), пользуется во Франции огромной и заслуженной популярностью. Сразу надо отметить, что в 1938 году именно в этой серии появилось первое издание книги графа Орнано на французском языке "Мария Валевская польская супруга Наполеона".

"Ашет" относится к своим издательским обязанностям со всей серьезностью, а к авторам, независимо от их писательского ранга, весьма осторожно. Подписанию договора с Саваном предшествовали длительные переговоры, во время которых были детально оговорены форма и характер будущего произведения. Новая книга о Марии Валевской должна была явиться "историческим произведением, по возможности самым полным, суммирующим все известное об этом эпизоде истории".

Для Савана это не было новой темой. Уже в 1956 году, также под эгидой "Ашет", он опубликовал труд " Les Amours de Napoleon" - "Любовные увлечения Наполеона", в котором была обширная глава, посвященная Марии Валевской. Как обычно у Савана, глава эта содержала обильную документацию. Наряду со многими первоисточниками, автор приводил факты, содержащиеся в книге графа Орнано.

В соответствии со сроком, предусмотренным договором, Жан Саван представил издательству "Ашету"

1 сентября 1961 года рукопись книги "Мария Валевская", включающую 59 глав, эпилог, обширную биографию и 403 подробные сноски, в которых (Саван подчеркивает это специально) имя графа Орнано как автора труда "Мария Валевская - польская супруга Наполеона"

упоминалось 68 раз.

В начале октября 1961 года издательство отдало книгу в производство. Но вскоре вся работа была приостановлена. Причиной этой задержки оказались неожиданные последствия, вытекающие из второго издательского договора, заключенного Ж. Саваном в феврале 1961 года с популярным женским журналом "Эль" - "Она".

Общепринято во всем мире, что автор в период, предшествующий появлению книги, имеет право публиковать свое произведение (целиком или в отрывках) на страницах журнала. Обычай этот выгоден как для автора, так и для издателя, ведь публикация в отрывках в популярном журнале отличная реклама для книги. Охотнее всего пользуются этой практикой авторы исторических произведений, так как она дает им возможность получить во время печатания дополнительную информацию, которая еще может быть использована в книжном издании.

Жан Саван в половине февраля 1961 года (то есть за месяц до подписания договора с "Ашет") уже далеко продвинулся в работе над книгой. Не удивительно, что он принял предложение главного редактора "Эль", который предложил ему в этом широко известном еженедельнике опубликовать пятнадцать отрывков о жизни Марии Валевской.

Материал, предоставленный Саваном редакции "Эль", в смысле содержания абсолютно совпадал с книжным текстом, но отличался от него распределением материала, был соответственно сокращен, лучше приспособлен к потребностям и вкусам широкого читателя и не имел сносок и ссылок, так как нет на свете массового журнала, который согласился бы отягощать материал балластом библиографических приписок, занимающих четвертую часть места, отведенного для всего текста. Отсутствие ссылок оказалось роковым по последствиям для автора.

Отрывки были опубликованы в пятнадцати номерах:

с № 800 от 21 апреля 196Л года по № 814 от 28 июня. Во время печатания, а также в течение трех последующих месяцев в редакцию журнала "Эль" не поступали никакие жалобы или претензии. Ни один из авторов многих исторических трудов, которые Саван использовал как первоисточники, не обвинил его в нарушении авторских прав. И не удивительно. Факты и документы, однажды опубликованные, становятся частью общего исторического свода знаний и каждый имеет право ими пользоваться.

Указывать на источники, из которых берутся такие факты и документы, должно, разумеется, быть хорошим тоном, но и отступление от этого обычая в оправданных случаях (как, например, печатание в популярном журнале) не может считаться нарушением авторского права.

После шести месяцев спокойствия Савана атаковали.

Произошло это в тот самый момент, когда издательство "Ашет" начало готовить к печати его рукопись. Возможно, что это совпадение не было случайным. Возможно, что граф Орнано, информированный об издательских планах "Ашет", решил помешать опубликованию книги, которая, несомненно, затормозила бы на много лет последующие издания его книги "Мария Валевская - польская супруга Наполеона". А заблокировать текст Савана, подготовленный к книжному изданию, можно было только одним способом: скомпрометировать текст, напечатанный Б "Эль".

17 октября 1961 года, то есть ровно полгода спустя после появления первого отрывка в "Эль", "граф д'Орнапо, проживающий в Париже на улице Эжен Манюэль, Л° 8", возбудил иск против Жана Савана и издателей журнала "Эль", требуя от них солидного возмещения убытков в сумме 100000 новых франков за нарушение авторского права и дополнительной суммы в 3000 новых франков на покрытие расходов по опубликованию приговора в печати.

Сформулированное в иске обвинение в нарушении авторского права содержало несколько пунктов. В целом Саван обвинялся в том, что "содержание" и "стиль"

отрывков, печатавшихся в "Эль", "заимствованы" из книги "Мария Валевская - польская супруга Наполеона". Кроме того, в иске приводятся пять "фрагментарных совпадений" в опубликованных отрывках с вышеназванной книгой. В последнем пункте Савану вменяется самая тяжкая вина: "копирование писем, которые граф д'Орнано целиком выдумал и которые для целей своей книги приписал Анастазию Валевскому" (речь идет о неоднократно воспроизводимом историками и биографами письме, в котором камергер приглашал жену рожать в Валевицах). В заключение иск утверждал, что Жан Саван совершил умышленный "плагиат" из произведения графа Орнано, которое находится под защитой авторского права, так как является "романом, построенным на историческом материале", а не исторической биографией.

Спустя десять дней после обращения в суд, 27 октября 1961 года, почти восьмидесятилетний граф д'Орнано, автор книги "Мария Валевская - польская супруга Наполеона", умер, не оставив потомства. Инициативу в затеянном процессе переняла вдова покойного, МарсельФрансуаз д'Орнано (урожденная Фине), владелица косметического салона в Париже.

Вначале казалось, что дело будет разрешено полюбовно. Издатели журнала "Эль", панически боясь публичного скандала, склонны были на далеко идущие уступки. Без ведома Савана они повели переговоры с противной стороной и добровольно согласились уплатить огромное возмещение (85 000), лишь бы избежать громкого процесса. Но Саван узнал об этом соглашении достаточно своевременно, чтобы иметь возможность категорически воспротивиться. Для него полюбовное соглашение было равнозначно признанию в плагиате. Он не мог на это согласиться, так как действовал добросовестно и не видел за собой никакой вины. Он решил защищать свою честь перед судом.