Выбрать главу

Глава 5

Пять воплощений Индры

Птицы сказали:

Давным-давно, о брахмана, когда был убит Тришира, сын Тваштара, величию Индры, из-за убийства брахмана, был нанесен тяжкий урон. Своим греховным поведением Индра отринул праведность, и как ушла слава и могущество закона, так и могущество и сила Индры перешли в Дхарму.

Известие, что его сын убит, вызвало у Тваштара ярость, и, вырывая спутанные пряди волос, произнес: "Пусть три мира и боги узреют мою мощь в этот день, и пусть Индра, греховный убийца брахманов, будет тоже свидетелем этой мощи, Индра, убивший моего сына, предававшегося аскезе".

Сказав так, он сжег в пламени костра вырванные пряди волос. Вслед за тем, явился Вритра, могучий асура, огромный телом, с большими клыками. Этот враг Индры, напитанный энергией Тваштара, сильный и доблестный, ежедневно увеличивал свои силы и размеры.

И Индра, увидев, что могучий асура Вритра набрал сил для его убийства, исполнившись страха, отправил семерых риши просить мира. Тогда мудрецы, испытывающие благожелательность ко всем существам, с радостным сердцем, договорились о дружбе между ним и Вритрой.

Когда же Индра, в нарушение договора, убил Вритру, то его, отягощенного грехом убийства, вновь покинули силы, которые вобрал в себя Ваю, этот пронизывающий все миры, незримый и могущественный бог.

Когда же Шакра, приняв облик риши Гаутамы, обманом вступил в связь с его супругой Ахалью, господин всех богов утратил свою красоту. Когда красота его конечностей и других членов, бывшая чрезвычайно привлекательной, покинула это злокозненного повелителя богов, он отправился к Ашвинам.

Узнав, что царь небожителей лишен своей силы, красоты, славы и облика, дайтьи решили покорить его. Желая покорить Индру, эти могучие дайтьи стали рождаться в семьях великих царей. Земля, страдая от их тяжести, обратилась к богам, обитающим на вершине горы Меру.

Угнетенная их весом, земля заявила, что беды ее происходят из-за данавов и дайтьев: "Эти асуры, когда-то убитые вами, родились в мире людей, в семьях царей. Под гнетом их многочисленных армий я тону, иду вниз. Сделайте же, о тридцать богов, все для того, что бы обрела я мир и спокойствие".

Птицы сказали:

Вслед за этим, боги, окутанные своей славой, спустились с небес на землю, что бы освободить ее от тяжести и защитить обитающих там существ. Дхарма, отдав находящуюся в нем силу Индры Кунти, тем самым породил блистательного царя Юдхиштхиру, бог ветра Ваю также отдал силу Индры ― и родился Бхима, от половины энергии Индры родился Дхананджая, сын Притхи, двое близнецов, прекрасные как Индра, родились от Мадри.

Таким образом, Индра, совершивший сто жертвоприношений, воплотился в пяти формах (обликах). Его несущая удачу супруга родилась из огня, как Кришни. Кришни является супругой только Шакре и никому другому. Подобно Индре, только великие йоги могут воплощаться в нескольких телах.

Вот мы и объяснили, как одна жена стала супругою пятерым мужам. Теперь будет объяснено, почему Баладева отправился к Сарасвати.

Глава 6

Искупление Баладевой убийства

Птицы сказали:

Рама Халаюдха, зная насколько велика любовь Кришны к Партхе, долго раздумывал: "Я не займу сторону Дурьйодханы, что бы не быть в битве против Кришны, и не встану на сторону Пандавов, ведь я не смогу принести гибель Дурьйодхане, моему родственнику и ученику. Поэтому я не пойду ни к Арджуне, ни к Дурьйодхане. Я отправлюсь совершать омовения в святых местах, до тех пор, пока не окончится битва между Пандавами и Кауравами".

Простившись с Хришикешей, Партхой и Дурьйодханой, Баларама, потомок Шуры, в окружении своей армии, отправился в Двараку.

Прибыв в Двараку, наполненную радостными и процветающими людьми, Рама Халаюдха устроил большой праздник, по поводу своего паломничества к святым местам. Празднуя свой отъезд, он в состоянии опьянения, двинулся в цветущий парк Райвата, взяв с собой Ревати, прекрасную, как апсара.

Окруженный стайкой девиц, герой пошел туда, спотыкаясь от опьянения. И увидел он лес, ни с чем несравнимый, изобилующий круглый год плодами и цветами, населенный обезьянами, были там многочисленные озера, усеянные зарослями священного лотоса.

Слушая мелодичные песни птиц, доставляющие удовольствие и радостные для слуха, он увидел там деревья, с гнущимися от плодов ветвями, с неувядающими цветами. И пел он там песни вместе с птицами.

Манговые деревья, сливы, камаранги, кокосовые пальмы и деревья тиндака, маленькие деревья бел, тмин, гранат, виджу-пурака, панаса, обезьянье дерево, подорожник и очень очаровательные деревья кадам, и деревья паравата, деревья канкола и налина, амла-ветаса, ореховые деревья, амалака, тиндука, несущая крупные плоды, миндальные деревья, карамча, харитаку, ― все это увидел потомок Яду. Также увидел он ашоку, пуннагу, винтовые сосны, и вакулы, и кампаку, саптапарну, и жасмин, деревья паджата и мандара, будару, манящую паталу в цвету, и деревья девадару, деревья сала, тала, и тамала, и кимшуку, и прекрасное дерево ванджата, ― населенные куропатками, дятлами, сорокопутами и попугаями, койлами, воробьями, зелеными голубями, фазанами, прия-пуритами и хохлатыми кукушками, и различными другими птицами, приятно и мелодично поющими. Также он увидел озера, красивые и спокойные, наполненные кувшинками и лотосами, и блестящими голубыми водными лилиями, и другими видами кувшинок и лотосов. Теснились там гуси и румяные утки, джала-кукула и карандавы, пеликаны, гуси, черепахи, и ныряющие мадгу, все было запружено этими птицами и все они плавали кругами.