История Марутты
Маркандея сказал:
Затем Авикшит взял своего сына, и в сопровождении жены, брахманов и гандхарвов отправился в свой город.
Придя во дворец своего отца, он припал к его ступням, и то же сделала его тонкостанная застенчивая жена. Почтив отца, Авикшит взял сына и показал его отцу, восседавшему на престоле среди собрания царей: "Вот лицо твоего внука, который будет сидеть на твоих коленях. Я исполнил свое обещание, данное, когда моя мать исполняла обряд Кимичака". Сказав так, он положил сына на колени царю и рассказал все, что с ним произошло.
Царь, глаза которого были затуманены слезами, обнимал своего внука и все повторял: "О как удачлив я!" Затем он почтил аргхьей и разными дарами собравшихся там гандхарвов, и отложил все дела, предавшись радости.
Весь город преисполнился великой радости, и в домах горожан раздавались возгласы: "Сын был рожден у нашего владыки!" На улицах города прекрасные женщины танцевали прелестные танцы под музыку и песни.
И радостный царь одаривал брахманов самоцветами, скотом, одеждой, украшениями и прочими богатствами.
Мальчик с той поры стал расти как прибывающая луна. Он дарил счастье своим родителям и был любим всеми людьми. Первым, чему он обучился у своих наставников, стали Веды, о мудрец, затем он обучился владению всеми видами оружия и полностью постиг науку о стрельбе из лука. Он был неутомим, постигая все тонкости владения мечом и луком, а также и другим оружием. Умение владеть оружием ему передал потомок Бхригу, сам Бхаргава, довольный скромностью и почтением своего ученика, о брахман. И не было ему равных во всех науках, изученных им, будь то знание Вед или стрельба из лука.
И царь Вишала, услышав про свою дочь и про успехи ее сына, испытал большую радость.
Теперь, когда желание царя Карандхамы видеть лицо сына своего сына было исполнено, он исполнил множество обильных жертвоприношений и одарил всех просящих.
Он, наделенный острым умом и большой силой, должным образом выполнял все обряды, праведно охранял землю, побеждал врагов и благоволил к своим подданным. И когда пришло время ему удалиться в леса, он обратился к своему сыну Авикшиту: "Мой сын, я состарился и удаляюсь в леса, возьми же себе это царство. У меня нет теперь другого желания, кроме как видеть тебя царем. Прими же, о возвышенный сын, это царство, которое я передаю тебе!"
Почтительно склонившись перед отцом, желающим удалиться в лес для исполнения аскез, Авикшит сказал: "Я не буду, о дорогой отец, защищать эту землю. Досада и позор того поражения все еще живут в моем разуме. Передай свое царство кому-то другому. Ведь я был тогда пленен, и свободу даровал мне ты, дорогой отец, а не моя доблесть. Есть ли во мне хоть капля мужества? Землю же должны защищать настоящие мужчины. Мне же не хватило мужества защитить самого себя, так как я смогу защищать всю землю? Поставь во главе царства кого-нибудь другого. Человек, которого одолел другой, становиться подобен женщине. Как могу я, стоящий на одной ступени с женщиной, стать царем?"
Отец сказал:
Нет разницы меж отцом и сыном. Отец как сын и сын как отец. И был ты освобожден пусть не своею доблестью, но доблестью отца.
Сын сказал:
Мое сердце не открыто для такой мудрости, о царь, стыд от того, что не я сам тогда освободился, заполняет мое сердце. Тот, кого спас его отец, навсегда остается покрытым славой отца. Тому, кто известен только славой отца, не стоило и рождаться. Я же желаю следовать путем тех, кто сам накопил богатства, сами прославились, сами преодолели все препятствия.
Маркандея сказал:
Тогда, поняв, что его не уговорить, царь передал престол сына Авикшита, Марутте. Получив от деда власть над царством, Марутта стал праведно править, принося радость своим родственникам и друзьям.
Затем царь Карандхама, взяв с собой царевну Виру, отправился в леса, где предался исполнению аскез, обуздывая тело и душу.
После тысячи лет суровых аскез он покинул свое тело и достиг мира Индры. Его жена Вира, желая достичь того мира, что и ее супруг, еще сто лет провела в подвижничестве. Со спутанными волосами и телом, покрытым пылью и грязью, она, питаясь только фруктами и кореньями, исполняла аскезы в обители Бхаргавы в окружении жен дваждырожденных.
Глава 126
История Марутты
Крауштуки сказал:
О господин, ты поведал мне историю царя Карандхамы и историю Авикшита. Теперь я хотел бы услышать о деяниях возвышенного царя Марутты, сына Авикшита. Как известно, этот величайший царь, воин, мудрец, благородный и праведный защитник земли, совершил много удивительных подвигов.
Маркандея сказал:
Приняв от деда, с согласия своего отца, это царство, он праведно его защищал, как отец защищает своих сыновей. Он воздал множество жертв и раздал множество даров, с удовольствием выполняя пожелания брахманов. Он беспрепятственно посещал все семь континентов, небеса, воды и Паталу. Он приобрел праведным путем богатство, о брахман, и совершил обильные жертвоприношения Индре и другим богам. При нем все варны исполняли свои законные обязанности, копили богатства и исполняли благочестивые обряды.
Когда правил возвышенный царь Марутта, земля соперничала с обителями небожителей. о лучший из дваждырожденных. И даже владыка богов, принесший сто ашвамедх, был превзойден этим царем.
Его жертвенным брахманом был сын Ангираса, брат Брихаспати, знаменитый своими неповторимыми аскезами Самварта, который свалил золотую вершину горы Мунджават, на которой собирались боги, и принес ее царю Марутте. И этот брахман, силой своей аскезы, украсил все дворцы этого царя сияющим золотом, о мудрец.
Каждый, кому интересна история царя Марутты, должен воспеть песнь, которую воспевают все риши: "Равного Марутте еще не бывало жертвователя на земле. Во время его жертвоприношений дваждырожденные получают щедрые дары, сам Индра, и другие боги там пьянеют от сомы и раздают дары брахманам. На жертвоприношениях какого еще царя дарят брахманам столько золота и самоцветов, как на жертвоприношениях царя Марутты? На его жертвоприношениях подносятся дары из золота, золотые дворцы и другие вещи. После его даров, все три варны исполняют обильные жертвоприношения и подносят богатые дары".
Однажды к нему, праведно правящему и защищающему землю, о лучший из мудрецов, явился аскет и сказал: "Мать твоего отца увидела общину аскетов, угнетаемых могучими и яростными нагами, обладающих ядом, и она просила передать тебе ее слова: "Твой дед праведно защищал землю и после смерти взошел на небо, а я исполняю аскезы в обители Аурвы. Я вижу, что в твое правление происходит упадок закона, чего никогда не было в правление твоих предков, о царь. В этом виной твоя привязанность к чувственным наслаждениям, ты не контролируешь свои желания, не различаешь их на благие и грешные, твои органы чувств слепы. И вот результат - из Паталы пришли наги и, в исступлении, укусили семь сыновей мудреца, отравили воду в колодце и потом, мочой и испражнениями осквернили топленое масло, приготовленное для жертвоприношения. Нагам всегда исправно совершали подношения, поэтому эти их поступки преступны.
Эти муни способны испепелить нагов, но не имеют права на это, ведь они находятся в твоем царстве, под твоей защитой. О царь, дети царей могут наслаждаться чувственными удовольствиями до тех пор, пока на обряде возведения на царство их не окропят водой.
Но став царями, они должны задать себе вопросы: "Кто мои друзья?", "Кто мои враги?", "Насколько сильны мои враги, и насколько могуча моя армия?", "Кто из советников предан мне?", "Насколько мои подданные верны мне?", "Кто из моих подданных подкуплен врагами и есть ли у врагов, подкупленные мной советники?", "Кто самый верный мой подданный?". Слеп тот царь, который в правлении своем уповает лишь на праведность.