— Повдигнати ли са някакви обвинения след показанията на мъжа, който уби Ракоци?
— Само срещу Робърт Хоторн, който не говори и е пуснат под огромна гаранция — каза Лу. — За съжаление, нашият човек реално не е бил уведомен за цялата операция. Единственото, което знаем е, че неговият шеф, Робърт, е бил чест посетител на адвокатската фирма. Той не знаеше с кого се е виждал или дори за какво са разговаряли там.
— Никой ли от йерархията на „АмериКеър“ не е привлечен под отговорност? — попита Джак.
— Още не — призна Лу. — Но да стискаме палци!
— Какъв кошмар — потрепера Лори, спомняйки си преживелиците си в болницата.
— Хей! — извика Лу, загледан в мехурчетата, които се издигаха в тясната чаша близо до чашата му с вода, сякаш за първи път я виждаше. — Това е шампанско! — Той се пресегна и извади бутилката от ледената кофичка. — Не знам защо я гледам. — И той я остави обратно на мястото й. — Какво има, някакво честване ли?
— Нещо такова — усмихна се Лори. Тя погледна Джак, който вдигна вежди, сякаш имаше тайна.
— Добре, хайде казвайте! — изкомандва лейтенантът. Той местеше очи от единия върху другия.
— Ами, не е нещо кой знае какво — отвърна Лори. — Днес имах медицинско изследване, което не беше много приятно, но резултатите са успокояващи. Причината за извънматочната бременност отчасти се е дължала на това, че фалопиевите ми тръби са имали увреждания. Днешният тест показа, че вече всичко е наред.
— Страхотно! — засмя се Лу и закима енергично. Погледна отново към приятелите си, които се бяха навели и гледаха в чашите си. — Е, означава ли този чудесен резултат, че вие двамата планирате да се възползвате от него? Защото, ако има нужда от доброволци, то аз…
Лори вдигна очи и той произнесе оправдателно:
— Хей, просто се опитвам да бъда добър приятел.
— Добре, добри ми приятелю — Джак прегърна Лори. — Но мисля, че с Лори и сами ще се справим с тази работа.
Лу и вдигна чаша и с блеснал поглед каза:
— Пия за това!