На фото: обложка дореволюционного издания книги А. М. Коллонтай «Социальные основы женского вопроса».
Предисловие и благодарности
«Московское время…
Начинаем передачу „Театр у микрофона“…»
Александра Коллонтай — имя из моего советского детства, из радиопостановки о героической женщине эпохи пролетарской революции, которая стала Послом Советского Союза — первой в мире женщиной-послом. Кажется, пока я росла, то не пропустила ни одного радиоспектакля об этом человеке. Вместе с детской гордостью за страну (это в нашей истории была такая личность!) было желание узнать больше о жизни Александры Коллонтай. Где узнать? Особенно, если живёшь в маленьком городке? Правда, в этом маленьком городе были две библиотеки, где удавалось добывать информацию о жизни в пространстве и во времени. Так собирала, выписывая из газет и журналов, информацию о любимом с детства человеке. Вырезки из «Комсомолки», выписки из журнала «Октябрь» с воспоминаниями Майского. Позже — уже в Твери — коллекцию пополнили конспекты публикаций, найденных в дореволюционных и послереволюционных журналах из научной библиотеки Тверского государственного университета, а также те немногие книги, которые удалось купить ещё будучи студенткой. Одной из них была книга «Избранные статьи и речи», выпущенная Политиздатом в 1972 году к 100‑летнему юбилею Александры Михайловны[1]. Несмотря на то, что статьи и речи были уж очень избранные (70‑е годы: никакого феминизма и женского вопроса в стране!), книга стала редким источником междустрочной информации (особенно в сносках) и о самой А. Коллонтай, и о её времени, и — главное,— хоть частично, но источником информации по истории женского движения и феминизма в России (через примечания самой Коллонтай к своим текстам и благодаря комментариям издательства). Пожалуй, книга стала импульсом для подъёма новой волны интереса с моей стороны к этой женщине, её делу и феминизму, про который я в то время знала только из Малой Советской Энциклопедии 1926 г., что «все проявления феминизма (включая суфражизм) в отличие от пролетарской борьбы за женское равноправие носят печать реакционности и ограниченности…»[2]. Все проявления феминизма? Какие именно? Слова манили. Библиотека университета, сохранившая залежи литературно-исторических ценностей, стала основным местом моего знакомства с неизвестной историей, в которой были не только партийные съезды, крестьянские и пролетарские революции, бесконечные войны, но и движение за женскую эмансипацию. Как это было? Какова роль моей «героини» в этом движении? Книги, в которой бы излагались идеи Александры Коллонтай — не пропагандиста ленинской школы, а теоретика женской эмансипации,— не было. Мне самой нужна была такая книга, поэтому захотелось её составить и издать, чтобы сделать доступными её тексты для читателей, изучающих историю и теорию феминизма.
Наверное, идея издать коллекцию текстов А. Коллонтай так и осталась бы только идеей, если бы не «вдохновительная» роль и поддержка моих коллег, моих друзей, моей семьи, которым говорю «Спасибо» в преддверии этой книги.
Возможность издать эту книгу стала вполне реальной благодаря моральной поддержке, а также щедрому пожертвованию моей американской подруги, профессора университета штата Нью-Йорк (Баффало) Изабель Маркус, которая очень хотела, чтобы моя мечта опубликовать феминистские тексты А. Коллонтай на русском языке осуществилась.
Трудно представить, что я когда-нибудь завершила бы сам процесс собирания и издания книги, но рядом были мои умные коллеги и строгие друзья — Наташа Козлова и Сергей Рассадин, главные помощники по издательским проектам Центра женской истории и тендерных исследований в Тверском государственном университете. Появление на свет этой книги во многом обязано именно их профессионализму и увлеченности проектом (помогая мне в работе над ней, они ждали появления на свет своей дочки Северины). Очень признательна нашим постоянным редакторам Лидии Васильевне Тарасовой и Светлане Васильевне Григорьевой, которые оказали бесценную помощь, тщательно вычитывая невероятно тяжелые для восприятия глазами тексты. Особое спасибо моему замечательному сыну Василию Успенскому, а также его жене Юлии Успенской за их неутомимую работу по поиску мест нахождения текстов, готовность ради них пойти и поехать «туда — не знаю куда». Бесконечна моя благодарность другу и мужу Григорию Успенскому (мужчине из будущего) за его неустанную заботу обо мне и нашем доме, за уважение к моим занятиям. И кошке Лизе спасибо: вечный скептицизм в её глазах я иногда относила к себе и… бралась за дело.
1
Сберегла эту книгу; все остальные, которые смогла собрать о A. M. Коллонтай при советской власти, послала однажды сгоряча почтой в Германию Владимиру Коллонтаю — дальнему родственнику Александры Коллонтай. Меня познакомили с ним в Германии, и, узнав о том, что он собирает книги её и о ней, пообещала прислать и прислала свою коллекцию.