Выбрать главу

Что чувствовать она должна?

Как потрясен был юный ум,

Когда, следя как по холмам

Катился пораженья шум,

Она кричала: «Вильтон там?

Зачем он брошен злой судьбой

В отчаянный, смертельный бой?»

И вдруг два всадника спешат

К холму на взмыленных конях

И раненого на руках

Везут, и кровь стекает с лат, В руке меча обломок сжат,

И панцырь дорогой пробит,

Шлем исковеркан и помят,

И сокол больше не парит…

О, неужели это он,

Высокомерный Мармион?

А Блонт доспехи развязал,

Потом, вглядевшись в цвет лица, —«Клянусь Георгием, — сказал, —Его добили до конца!

Смотри: и череп разможжен!

Прощай, лорд Мармион!»

«Эй, Блонт, — Фитц-Юстас говорит, —Молчи! Он жив — смотри, глядит!»

29

Шлем снят. Глубокий вздох — и вдруг

Лорд дико посмотрел вокруг:

«Где Блонт? Чего Фитц-Юстас ждет?

Эй, стойте, заячьи сердца!

Флажок мой!.. Бейтесь до конца!

Кричите: „Мармион — вперед!”

Клич смолк навек. Мой древний род

Окончился… Страна моя!

С тобой в последних мыслях я!

Эй, Блонт, возьми кольцо скорее —И к Дакру! Пусть он в бой спешит.

Фитц-Юстас, торопись к Серрею, Скажи ему, что я убит,

Что безупречный Тенстолл пал, Остался только адмирал.

Скажи, чтоб Стэнли вел прорыв, И Честер — если Честер жив —Пусть в центр ударят, если ж нет, —Нам больше не видать побед

И Англии живой не быть!..

Эй, дважды, что ли вас просить?

Оставьте умирать меня

Здесь одного. Ну, на коня!»

И вот один остался он.

И Клара в страхе не глядит,

Боль выдавила тихий стон:

«Меня никто не напоит?

Где все, кого мой дом взрастил?

Воды, воды, нет больше сил!»

30

О, женщина! Ты так лукава,

Капризна, как осины тень,

Нередко лжива ты… Но, право, Ты — сущий ангел в скорбный день.

Смертельной мукою свело

Барона гордое чело,

И дева, шлем его схватив,

Бежит к ближайшему ручью,

Обиды разом позабыв,

И страх, и ненависть свою.

Уже склонилась над водой,

Но вдруг отпрянула она:

Ручей, когда-то голубой,

Кровавым сделала война!

Но где воды найти? И вдруг

Ключ светлый перед ней

Алмаза чище. А вокруг —

Ограда из камней,

И слов чернеет полукруг:

«УСТАЛЫЙ СТРАННИК, ПЕЙ

И ПОМЯНИ СИБИЛЛУ ГРЕЙ

В МОЛИТВЕ ИСКРЕННЕЙ ТВОЕЙ!»

Наполнив шлем, она спешит

Туда, где раненый лежит,

И видит: рядом с ним — монах

Стоит с распятием в руках.

Священный долг его призвал

На поле грозного сраженья,

Чтоб он убитых отпевал,

И раненым дал утешенье.

31

Лорд жадно пил, томимый жаром.

Над ним склонилась молча Клара

Омыть лицо ему. «О, кто ты?

Ты — Клара? Констанс? Чья забота?..»

И вспомнив, крикнул: «Прочь,

Не надо исповеди мне!

Я должен ей помочь!

Молиться некогда и не…

…Прости и выслушай рассказ…»

«Нет, Мармион, в твой смертный час

Душа заботиться должна

Была бы не о том…

Что — Констанс? Умерла она

На Острове Святом!»

С земли поднялся Мармион,

Как будто и не ранен он,

Хоть кровь лилась сильней.

«А-а! Это — правда?

Так и знал,

Что правду он тогда сказал!

О, если б всех чертей

Я умолил хоть день мне дать,

Чтоб в Линдисфарн прийти опять —С огнем нагрянуть и мечом,

Убить попов пред алтарем,

Пускай орут в огне!

Я остров превратил бы в ад,

А демон мести был бы рад

И дал отсрочку мне!

Но только этому не быть…

Будь проклят мародер ничтожный, Который смог меня убить,

Будь проклят меч мой ненадежный!

У грешника рука слабей…»

И наземь рухнул лорд пред ней.

32

Она перевязала раны.

Монах молился неустанно,

Но Мармион ему сказал,

Что и молитвы не слыхал:

Здесь рядом женский голос пел: «В проигранном бою,

в поле открытом, Найдешь ты смерть свою,

в землю не зарытый!..»

«Изыди, враг! Смотри, сын мой, На крест Спасителя святой!

Подумай о душе своей!

Немало я видал смертей

И грешников, но в первый раз

Такое вижу, как сейчас!»

Вновь жарче стал притихший бой, И клич донесся громовой:

«Святой Георгий с нами!

В бой, Стэнли!!!»

Вздрогнул Мармион

И, словно светом озарен,

С горящими глазами

Меча обломок роковой

Подняв, он крикнул: «Честер, в бой!

Победа, Стэнли! Враг сражен!»

И смолк навеки Мармион.

33

Уже смеркалось, но как днем,

Теснясь, редеющим кольцом

Вкруг короля, шотландский строй

Вел безнадежный, страшный бой.

Где авангард ваш грозовой?

Где Хоум, где Хантли дикий?

О, если бы в день битвы мог

Тут загудеть Роландов рог,

Чье эхо Карл Великий