Мой гуру владеет Тремя йогами,
Внешностью некрасив, но мантра его имеет глубокий смысл.
Он — йогин непревзойденной Дхармы,
Его знают под именем «Тот, кто указует Путь к Освобождению».
Ныне он в граде Капилавасту[12].
Ньё тут же отправился в Капилавасту на поиски, спрашивая повсюду:
— Где Учитель, которого называют «Тот, кто указует Путь к Освобождению»?
Ему отвечали:
Все Учители указывают Путь к Освобождению. Какой из них тебе нужен?
И Ньё понял, что имя Учителя от него утаили. Тем не менее он продолжал искать Куккурипу и вначале не находил. Позднее Ньё все-таки определил его местонахождение, но говорят, что он не смог переплыть ядовитое озеро и потому так и не встретил знаменитого Куккурипу.
Марпа же вернулся к Наропе и рассказал:
― Я повидался со своим приятелем. Мы сравнили наше понимание Материнской тантры, и я вышел победителем. Друг спросил, какой мастер научил меня этому, но я не сказал ему.
― Нет нужды хранить в тайне имя гуру, — ответил Наропа. — Пусть у Ньё много золота, но это не все, что нужно. Здесь не обойтись без благих накоплений и кармической связи.
Марпа попросил у Наропы разрешения встретиться с Майтрипой, и Наропа с радостью согласился. Марпа снова поднес Учителю дары и совершил подношение ритуальных торм Дакам, Дакиням и ваджрным братьям и сестрам. Он обратился за благословением, дабы не встречать преград на этом пути. Появилось много чудесных примет, и он отправился в дорогу.
По пути он спрашивал разных путешественников, где можно найти Майтрипу. Те отвечали:
― Он пребывает в монастыре на горе Сверкающего Пламени. Туда добраться очень трудно. Может быть, тебе лучше не ходить?
Марпа подумал: «Я не ищу в этой жизни благополучия. Суждено мне умереть сейчас или нет, но нужно искать Дхарму». Без колебаний он продолжал свой путь и через полдня достиг наконец места, где находился Майтрипа. Он увидел Мастера сидящим в тени дерева ньягродха и испытал великую радость, подобную той, что пережил Бодхисаттва Садапрарудита, встретив Бодхисатгву Дхармодгату. Семь раз он совершил полные простирания, поднес Учителю золото, другие дары и спел хвалебную песнь, посвященную телу, речи и уму Мастера:
Чтобы принести благо всем существам
Джамбудвипы,
Ты принял рождение в царской семье.
Ты знаешь все многообразие внешних и внутренних
практик, садхан.
Простираюсь пред тобой, Майтрипа.
Благородная Тара сообщила тебе пророчества
И дала непрерывное благословение.
Ты лбом касался пыли со ступней досточтимого
Шаварипы. Хвала тебе, Авадхути!
Твое тело — гора драгоценного золота.
Чиста твоя мудрость, устремления и все остальное.
Ты искоренил все омрачения.
Хвала тебе, солнце Дхармы!
Алмаз твоего ума, неотделимый от пустоты,
Сокрушает великие горные хребты веры
в собственное Я.
Ты видишь равность всех дхарма-частиц.
Хвала тебе, несравненный Учитель!
Тело Излучения[13] — украшение всей Джамбудвипы,
Сущность Ваджрасаттвы — Алмазного Ума.
Защитник существ, сокровище сострадания.
Хвала тебе, драгоценность над моей макушкой.
Все без исключения полчища самодовольных людей духов и демонов
Покорены силой твоего йогического мастерства
Хвала тебе, Держатель Алмаза!
Добрые и благодатные Учители,
Всех своих последователей
Вы наставляете действовать ради священной Дхармы.
Я получил наставления от Махапандита Наропы и других гуру
И завершил изучение тантр.
На юге, посреди ядовитого озера
с кипящей водой,
Есть скалистый остров,
Где я побывал у ног славного Шантибхадры —
Святого, сердечно принявшего меня.
Я пришел, не заботясь о своей жизни.
В монастыре на горе Сверкающего Пламени
В прохладной тени дерева ньягродха
12
Капилавасту — столица народа шакьев, в которой до 29 лет жил Сиддхартха Гаутама. Очевидно, Марпа иносказательно передал Ньё мысль, что, во-первых, все настоящие Учители буддизма живы и, во-вторых, все они — «родственники» Будды, уроженца Капилавасту. Известно, что этот город был разрушен еще во времена Шакьямуни, потому здесь имеется в виду духовное родство. —
13
Нирмана-кайя — это «тело из плоти и крови», и тем оно равно телам всех остальных существ. Поэтому более точный перевод термина — «Тело Воплощения Будды», если понимать под ним, во-первых, совокупный образ всего живого на Земле, во-вторых, — образ конкретного носителя Учения, являющегося людям как Будда, Бодхисаттва, совершенный учитель и т.д. —