Выбрать главу

Этот драгоценный самоцвет твоего ума

Не выбрасывай в реку, словно последний глупец.

Храни его бдительно, с неизменной внимательностью —

И свершатся все твои желания и устремления.

Наропа сказал еще много добрых слов, которые несказанно обрадовали Марпу. Дав обет вернуться к Наропе, Марпа отбыл в Тибет.

Марпа обретает священную Дхарму,

включая посвящения и устные наставления,

после чего возвращается в Тибет.

Средства на жизнь исчерпались не только у Марпы, но и у его бывшего спутника Ньё. Они встретились в заранее условленное время и вместе поехали домой.

Ньё думал: «Хотя у меня было больше золота, похоже, что он лучше обучен», — и в его голове стали рождаться злые, ревнивые мысли. Его сопровождали друзья — двое ученых-пандитов из Индии — и несколько помощников, которые несли его книги и багаж. Марпа же сам нес за спиной связку своих книг. Ньё сказал ему:

— Это неправильно, что великий переводчик несет свои книги сам. Позволь моим помощникам взять твой багаж.

Вскоре Ньё подкупил носильщика, велев ему бросить книги Марпы в реку и сделать вид, будто это произошло случайно. Когда их лодка выплыла на середину Ганга, носильщик бросил рукописи Марпы вводу.

Марпа догадался, что это была затея Ньё.

«В Тибете искать золото — тяжкий труд, — подумал он. — В Индии искать Учителей — тяжкий труд. У меня не было ничего более драгоценного, чем тс поучения и наставления, но теперь все они потеряны. Может быть и мне броситься в воду?

Он всерьез подумывал о том, чтобы сделать это, но, вспомнив слова Учителя, немного успокоил свой ум. И, хотя у него не было желания отомстить, он сказал Ньё;

― Это твоих рук дело.

― Нет, не моих, — ответил тот.

Как только лодка причалила к берегу, Марпа схватил носильщика за грудки и воскликнул:

― Я собираюсь поговорить об этом с царем!

Испуганный парень признался Марпе, как Ньё подкупил его и что повелел сделать. Марпа, обращаясь к Ньё, неожиданно спел такую песнь о постыдном:

Послушай меня, попутчик, встретившийся мне силою кармы!

Я согласился путешествовать с тобой.

Ты вступил во врата Дхармы

И известен как переводчик, ученый и гуру.

С нечестными намерениями вошел ты в эту лодку.

Обычно, если не можешь кому-то помочь,

Стоит хотя бы воздерживаться от причинения вреда.

Ты же нанес вред Учению Будды,

Мне и всем живым существам.

Как же мог произойти такой дурной поступок?

Говоря и действуя под влиянием пяти ядов ума,

Ты вместе с моими книгами выбросил в воду

Свою славу, которую так лелеял,

Свое золото и священную Дхарму.

Яне думаю о том, сколько все это стоит,

Но эти особые поучения были драгоценны для других.

Мне грустно от того, что существа не получат пользы.

Однако, поскольку я искренне практиковал и задавал вопросы,

Учение Будды и мой ум теперь нераздельно смешались.

Я ясно помню все слова и их смысл.

Когда я снова приеду в Индию,

Мне нужно будет только попросить тексты

У Махапандита Наропы и других совершенных гуру.

Сегодня же ты должен отказаться

От титула гуру, переводника и Учителя Дхармы.

С раскаянием и сожалением возвращайся в свою страну,

Осознай злые поступки.

Если думать и поступать так, как ты,

И при этом называть себя гуру, —

Можно обмануть нескольких глупцов,

Но как же тогда развиваться и помогать достойным?

Ты обладаешь драгоценным человеческим телом,

Которое трудно обрести, —

Не делай же того, что ведет в три низшие сферы!

Так пел Марпа.

Ньё сказал на это:

― Не волнуйся из-за книг. Я дам тебе переписать тексты, которые везу сам.

― Не знаю, — ответил Марпа, — дашь ты мне оригиналы или нет. Но даже если так ― у нас были разные Учители, и мы получили разные устные наставления. Так что это будет бесполезно. Твоим книгам я предпочитаю то, что сохранилось в моем уме.