— Да перестаньте вы!
— Ну, ты, суас![8]—Атлаш оттолкнул Мамлея.— Не суйся не в свое дело!
Возглас Атлаша отрезвил ссорящихся. Эшпай отпустил рукав Мырзаная, за который только что уцепился:
— Мамлейка! Ты? Откуда?
— Меня послал Аказ. Узнать, не появилась ли Эрви в илеме?
— Где он?
— На берегу Юнги. Всю ночь Эрви ищет.
— Так он еще не знает ничего. У нас беда — смертельно ранен Туга. Может быть, до полудня не протянет.
Надо скорое сказать АказуІ—воскликнул Мамлей. И повернулся к двери Мы скоро будем тут!
I п. 11 и ні При ОДИЛ карт, С богом говорить — дело не простое. Наконец он помнился в дверях, сказал:
И і ............................................. подай.... саблю Туге.—Он жив еще.
положи саблю на грудь ему, если правой рукой Туга саблю возьмет, быть, лужануем Аказу, если левой рукой сабли коснется, быть Ковяжу,
Туга без памяти,—возражает Атлаш.—Как можно выбор ему творить? Я не согласен!
Тyra у всевышнего порога,— карт поднял руку с вытянутым
.нем над головой.— Ему теперь бог советы дает.
Раз юмо повелел, надо делать,—сказал Сарвай и положил саблю на грудь Туги.
А я Аптулату не верю,— Мырзанай подошел к двери, как бы собираясь уходить, но Эшпай остановил его.
Не будем спорить. Не ровен час, Туга умрет, не указав, кому великий юмо повелевает передать тамгу и быть главою обоих лужеи. Гневить бога не надо.
— Карт хитрит,— упорствует Мырзанай.— Он знает, что человек правой рукой за все хватается... Он Аказа в лужавуи прочит. А народ Аказа не хочет. Народ сам скажет, кого над собой поставить. Я думаю...
Распахнулась дверь, и в кудо вбежал Аказ. Он склонился над отцом, увидел саблю, сбросил ее на пол. Медленно опустился на колени, уткнул лицо в сложенные ладони Туги. Женщины в углу кудо, молчавшие во время спора старейшин, заголосили. Может быть, слезы сына, упавшие ему на руки, может, крики женщин заставили Тугу очнуться. Он открыл глаза, сказал тихо:
— Думал, не дождусь... А где Ковяж... Янгин?
— Мы здесь, отец,— Ковяж и Янгин склонились к отцу по другую сторону скамьи.
— Не вижу вас... Подойдите поближе... Дайте руки. В глазах туман...
Ковяж и Янгин поочередно пожали Туге руку.
— Пришел конец...
Эти слова будто подхлестнули Аказа. Он вскочил, крикнул:
— Топейка! Скачи в Чалым. Лекаря вези,— и, обратившись к карту, с упреком добавил:—Эх вы! Всю ночь и день делили власть, деньги, а за лекарем не послали... Ты что стоишь, Топейка? Скачи!
— Мне знахарь не поможет,— голос Туги немного окреп, ему вроде бы полегчало.— Аказ, подними меня.
Аказ приподнял голову отца, подложил подушку.
— Вот так. Старейшины, поближе подойдите... Пора прощаться... Жизнь во мне гаснет... Опять кровавый полог застлал глаза...
— Сознанье потерял,— шепнул Атлаш Мырзанаю.
— Где я?—Туга снова очнулся.— Где сыновья мои?
— Мы около тебя, отец.
— Что я хотел сказать?..
— Кому оставить свою тамгу,— напомнил Аптулат.
— Не это... главное. Решайте без меня... а то я не успею. О чем же я? Да... да... Вся наша жизнь идет не так, как надо. Земля в огне... повсюду льется кровь. Люди исстрадались... Так дальше нельзя... Другой ищите путь... Аказ, подойди...
— Слушаю тебя, отец.
— Хочу сказать... Я всю жизнь был с народом... делил тревоги, горести и радости... Клянись и ты.
— Клянусь, отец...
— Идти плечом к плечу... вместе с людьми... всеми... всеми...
Туга напряг последние силы, приподнялся, оглядел окружавших его людей, проговорил тихо, почти шепотом:
— Прощайте все... дети... Умираю... Благословляю вас. — И откинулся на подушку, выпрямился, затих.
...Мертвого Тугу снова вынесли во двор и начали готовить к похоронному обряду. Мырзанай и Атлаш вышли за ворота, спустились к реке.
— Подох, старый смутьян,— выругался Атлаш, присаживаясь на камень у родника.— Теперь сзывай народ, бери все в свои руки. Алим ведь сказал, чтобы ты вставал на место Туги. Вот и Пакман идет.
— Ну что там?—спросил Мырзанай, когда Пакман подошел.
— Я обошел илем. Людей спрашивал. По-разному говорят: кто виновным Тугу считает, кто Аказа, а есть такие, которые нас винят.
— Боранчея нашел?
— Видел.
— Почему не привел?
— Бедняга стал совсем седым. Боюсь, что рехнулся. То вдруг запоет, то заплачет, а то пустится в пляс. Меня не узнал...
Все знали, что Эрви увезли в Казань. Все, кроме Аказа. Никто не смел сказать ему об этом. Каждый думал: два тяжелых горя не вынести человеку. Даже Янгин избегал встречи с братом, ушел рыть могилу. И только Мамлей решил сказать всю правду:
— Я узнал — Эрви в илеме нет.
— Наверно, в лесу,— спокойно заметил Аказ. С того момента, когда он узнал о несчастье с отцом, тревога за Эрви как-то притупилась в нем.
Ее увез мурза Кучак.
Быть не может! Пойдем, узнаем у Янгина.
Ягин не знает. Ягин ее оставил в лесу.
Ягин оставил?
Ягин с Ковежем пошли искать тебя, когда узнали, что старики оставлены заложниками. Я думаю...
Не говори мне ничего. Это она спасла стариков. Давно уехал мурза?
На рассвете...
Полагаю, Мамлей, не ради нашей свадьбы выехал мурза из I' и мин?
Он ездил по бейлику, ясак собирал, долги. А о твоей женитьбе узнал от Мырзаиая. Все об этом говорят.
Стало быть, и обратно он поедет не спеша?
Думаешь, ДОГОНИМ?
II. иремн зли погони, Мамлей. Ты мне поможешь. Садись
Спешно бери в помощь трех парней, скачи вслед мурзе. Узнай, по какой
едет дороге, где привалы делает, где ночует. И мне об этом шли
вести.
111 ni и і і еби, друї I ay,
Мамлей много говорить не любил. Через полчаса трое всадников пустились скакать по дороге в строну леса.
I- Nil І МИ нір.і I II II II но двор, нее было готово к последней
............ і., і h. и и і ал на широкой скамье. Тело его обложено ря-
(I и и. і и і а м и и. щами, н изголовье и в ногах стоят туески с зерном,-
h і. і 11 и н у і їй і принте смечи Женщины голосили и причитали,.
мужчині. 1-ІЙ молча, СКЛОНИМ головы.
Iі ..та н і Іііюму низошел Аказ, карт встал у изголовья-
! у> и и і махнул рукой в сторону женщин:
I I о ем не. бабы Владыка мертвых, Киямат-тёра,
I и I .*■ ............... І'СІ.ОЙ I пленой сгинут эти слезы—они преградят'
MfiiHiiMi юрмі у м ииробный мир, они затруднят путь к бла-
у о l'ai і la (і. кіп ваял свечу, поставьте ее в из-
головує. М. і п м a <i te на колени. Поклонимся тому, кто
лучшим миром НрЙПНГ
Чиї їм мну і і н юн і. и ми, коснулись лбами земли.
і IM4 чи і мо инь.і Лптулатм Грустно льются слова:
H пн ниє її, мерты.ч, Княмаї гера, мы в честь тебя зажгли
і о I II. чн I а к нус м. они осветят долгий путь идущего в твое
большое царство.
Пускай осветит!— хором повторили люди, стоящие на колених,
К і моему великому престолу придет достойный. Ты его прими по справедливости. Не мучай его души, воздай ему за страдания ил ісмле, присуди великое и вечное блаженство.
— Воздай ему!
— Сейчас душа Туги от нас уйдет. Проводим же ее прощальной песней.
И полилась песня, такая же печальная, как и слова карта:
Много звезд в высоком небе Темной ночью нам сверкало,
Но одна звезда, сгорая,
В бездну черную упала.
Ты один в дорогу вышел —
В мир загробный Киямата,
Разве ты, родной, не знаешь,
Что оттуда нет возврата?!
О юмо, наш бог великий,
Где найти такие силы:
Человека дорогого Воскресить из злой могилы?
Закончена похоронная песня, в долгом молчании стоят люди. Наконец, карт говорит:
— Теперь оставим близких и родных. Пускай простятся. Все выходите.