Были и другие сходные проблемы. Чудовищная жара в сочетании с такой же чудовищной влажностью начала выводить из строя оборудование. У нескольких пехотинцев уже отказали шлемы, двум плазмометам Поэртена, поколдовав, все же вынес смертный приговор... А ведь чем дальше, тем хуже. Роджер порой гадал: во что они превратятся в конце пути? Будут одеваться в шкуры и размахивать мечами, пусть даже и такими, как тот, который он сейчас бережно вкладывает в ножны? Эти мысли становились особенно неприятными, когда он вспоминал, что конечной целью их долгого похода будет укрепленный космопорт.
— Каждый из нас должен встречать испытание лицом к лицу, — сказал Корд.
Роджер внезапно понял, что шаман отвечает, казалось бы, на его реплику по поводу Телтана, но имеет в виду нечто большее — словно он умудрился прочитать мысли своего ази.
— Жизнь каждого человека состоит из испытаний. Мы побеждаем в них или склоняемся перед ними, — мягко произнес шаман. — Так о нас судят.
Офицеры и сержанты расположились на подушках, разбросанных по полу в отведенной под штабное помещение комнате. Они собрались вместе впервые с того дня, когда брошенные катера затерялись в пустыне. Роджер с молчаливой насмешкой думал, что могла бы натворить в этой комнате одна-единственная граната. Впрочем, все гранаты в этом полушарии находились в руках морских пехотинцев, которые на данный момент целиком и полностью подчинялись непосредственным начальникам и вышестоящим командирам. Во всяком случае, до капитана Панэ включительно.
Капитан, кстати, вытянувшись, как на параде, стоял у дальней стенки. Последний из запоздавших, лейтенант Ясько, занял свое место. Панэ подождал еще немного, чтобы все успели включить свои планшеты, и неторопливо откашлялся.
— Лейтенант Гулия и сержант Джулиан провели обработку данных, полученных с помощью подслушивающих устройств, и готовы доложить нам, с чем мы здесь столкнулись. По предложению лейтенанта Гулии информацию представит сержант Джулиан. Прошу.
Как ни старался Джулиан забиться поглубже в угол, чтобы остаться незамеченным, пришлось ему подниматься на ноги и топать к условной трибуне, предоставленной командиром. Обычно неукротимый и жизнерадостный, Джулиан сейчас выглядел несчастным и больным. Он окинул аудиторию взглядом, откинул крышку планшета, нажал кнопку.
— Леди и джентльмены, — начал он, поглядывая на Корда, пристроившегося за спиной принца Роджера, — наш доклад основан на нескольких источниках помимо «жучков», но все источники, независимо друг от друга, приводят нас к единому ясному выводу: мы угодили в сущее змеиное гнездо. В городе существует несколько партий, или фракций, преследующих те или иные, зачастую пересекающиеся цели. Не думаю, что хотя бы один из местных жителей, включая короля, имеет представление о том, какое дикое количество заговоров и контрзаговоров здесь понакручено. Нас из них должен интересовать только один — тот, что касается проблемы с лесорубами. Почему все-таки лесорубы, несмотря на угрозы со стороны племени Корда, продолжают нарушать договор.
Он вопросительно посмотрел на лейтенанта, но Гулия просто кивнул и махнул рукой: продолжай, мол.
— Так получилось, — вздохнув, сказал Джулиан, — что лейтенант и я видим ясную возможность обернуть ситуацию в нашу пользу. Вот что следует сделать...
— Вы не могли бы объяснить мне все это еще раз? — осторожно попросил король.
Пробиться сквозь протокол, чтобы устроить аудиенцию, тем более срочную, оказалось нелегким делом. В конечном счете список участников, допущенных к Ксийя Кану, выглядел так: Роджер, О'Кейси, Панэ, Х'Налл Грак, начальник королевской гвардии (и единственный человек в зале, открыто носивший оружие), и сержант Джулиан. Последнему отдали предпочтение перед лейтенантом разведки по настоянию самого Гулии, поскольку именно Джулиан придумал, как выкрутиться из сложившегося положения.
— Вы попали в то, что у меня на родине называют роктуа, ваше величество. — Джулиан пытался найти новые слова для объяснения. — Это такая сложно приготовленная и довольно противная еда с очень сильным неприятным запахом. Три Великих Дома организовали против вас хитрый заговор. Они через посредников посылают в джунгли лесорубов и охотников нарушать договор с Нашим Народом. Кроме того, они подменили качественные товары в двух последних поставках на негодные, хорошо зная, что Народ придет в ярость. Одновременно они противостоят вашим требованиям усилить защиту города, поскольку собираются захватить в нем власть с помощью отряда кранолта.
— Вот этого, боюсь, я совершенно не понимаю, — признался король. — Даже Си'Ртена не может быть настолько глуп, чтобы верить, что они смогут удержать кранолта под контролем после того, как те ворвутся в город. Или все-таки может?
— Говоря по-простому, — вмешалась О'Кейси, — именно так они и думают. Отряд кранолта, который они наняли для этих целей, не очень велик, всего несколько сотен человек, и большей частью все они будут сражаться с Нашим Народом, то есть за стенами города. Правда, им обещали отдать часть города на разграбление, в частности тот рынок, где находятся лавки и магазины вольных торговцев. Заговорщики уверены, что сумеют удержать грабежи в границах рынка и окружающих малых Домов. Возможно, пострадают и один-два Великих Дома, не участвующих в заговоре. Впрочем, в конечном счете заговорщики от этого только выиграют.
— Они обезумели! — прорычал Грак. Старый, весь покрытый шрамами солдат был в бешенстве. — Если кранолта оставят здесь хоть пару камней, стоящих один на другом, так лишь для того только, чтобы остальным племенам клана было чем поразвлечься.
— Вообще-то и да... и нет, — сказал Джулиан. — Мы выяснили некоторые принципиально новые данные относительно кранолта. Судя по всему, Войтан все-таки пал, но в процессе завоеваний численность кранолта резко уменьшилась. Клан стал сравнительно небольшим и с момента падения Войтана, кажется, вошел в период застоя. — Сержант-разведчик пожал плечами. — Впрочем, даже с учетом всего сказанного соотношение сил следует признать... неблагоприятным для нас.
Грак перевел компьютерную речь в привычные для себя слова и захрюкал:
— Неблагоприятным. Хорошо сказал. Но чем, по их мнению, будем все это время заняты мы, а? В то самое время, когда они планируют впустить кранолта в городские ворота?
— Они полагают, генерал, — заговорил Панэ, — что в это время почти все вы будете уже мертвы. Королевская гвардия обязана защищать город, следовательно, вам придется сражаться с Нашим Народом. А потом налетит кранолта, перебьет выживших с обеих сторон, уничтожит конкурирующие малые Дома и ограбит вольных торговцев. А король, прежде пользовавшийся поддержкой всех этих сил, лишится и этой поддержки, и всей своей гвардии. Может быть, ему и удастся удержать свой замок, но, скорее всего, он станет жертвой уцелевших гвардейцев.
— Как приятно все это слышать, — спокойно сказал король. — Мне было бы еще приятнее услышать, откуда вам все это известно.
Земляне заранее обсудили между собой, как отвечать на этот неудобный вопрос, который неминуемо должен был прозвучать на аудиенции, и удовлетворившего всех ответа так и не нашли. Панэ поначалу настаивал даже на том, чтобы избегать всех деталей, которые могли бы навести аборигенов на мысли о возможностях разведки чужаков, а тем более — подсказать, как можно ее обмануть. Самым скользким был напрашивающийся вывод: если они так удачно шпионили за Великими Домами, король наверняка задумается, а не шпионят ли они и за ним самим...
Конец спору положила О'Кейси при поддержке Евы Косутич. По имперским стандартам Ку'Нкок и его монарх были примитивными, но отказывать на этом основании Ксийя Кану в прозорливости было непозволительной глупостью. Независимо от того, что они ему скажут, он все равно заподозрит, что они шпионят и за ним тоже, а значит, бессмысленно скрывать этот очевидный факт. С другой стороны, они нуждались в доверии короля, а потому следовало доказать ему, что собранная ими информация, казалось бы совершенно недоступная для пришельцев, абсолютно надежна.