Выбрать главу

Стейси пришло в голову, что этот человек — сам себе враг. Он привел ее сюда в качестве прикрытия, но так увлекся своими тяжкими раздумьями, что совершенно позабыл об этом. Чем и открыл себя в качестве мишени для насмешек Джаррета.

— Давно вы знакомы с Джорданом? — спросил Джаррет словно бы случайно.

Стейси внутренне поморщилась. До чего же все это очевидно! Джордан не подумал, что семейство Хантер мгновенно заинтересуется его спутницей. И не упустит случая разузнать о ней все подробности. Значит, ей весь вечер придется отвечать на такие вот непростые вопросы.

— Пару месяцев, — решительно ответила Стейси. Не говорить же, что они знакомы со вчерашнего дня.

— Джордан сейчас не в духе, — сказал ей Джаррет. Стейси посмотрела на него, удивленно приподняв брови.

— Только сейчас?

По мнению Стейси, слишком мягко сказано. Но она решила сохранить свое мнение при себе. Несмотря на внешнюю привлекательность, Джордан Хантер оказался одним из самых ужасных, высокомерных и заносчивых мужчин, которых Стейси встречала.

— Очевидно, это свадьбы так на него влияют, — смеясь, объяснил Джаррет. — Особенно семейные, — добавил он с нажимом.

Но этот намек ничего ей не прояснил. Вот только если предположение о существовании треугольника подтвердится…

— Вы из Канады или американка? — продолжал расспросы Джаррет, не обращая внимания на ее молчание.

Пробует другую тактику, поняла Стейси. Джаррет оказался умным и проницательным человеком. Впрочем, как основатель и содиректор компании, имеющей дело с отелями и недвижимостью по всему миру, он и не мог быть иным! Компания — семейный бизнес Хантеров, и все три брата заняты в управлении.

Стейси улыбнулась Джаррету.

— До вчерашнего дня я считала, что мое английское образование практически справилось с американским акцентом!

Он приподнял бровь.

— А что случилось вчера?

— Интересное дело, когда я в Англии, все принимают меня за американку, — продолжала она, с легкостью игнорируя его вопрос. — Но стоит мне приехать домой в Америку, и все уверены, что я — англичанка.

— Да, тяжелая ситуация, — сочувственно протянул Джаррет. — Могу ли я спросить, почему, хотя в Америке есть свои отличные школы, вы едете в Англию получать образование?

Этот человек ничего не упускает, подумала Стейси. Как быстро он отделяет зерна от плевел! Задавая вопрос, он рассчитывал, что она расскажет о себе. Может быть, обмолвится и о своих отношениях с Джорданом.

Стейси пожала плечами.

— Родители часто решают за детей, не правда ли? — ответила она, с любопытством разглядывая гостей. — А где же родители молодых?

Рот Джаррета скривился, словно он проглотил горькую пилюлю.

— Наши родители разведены, — ответил он. — Но отец и мачеха должны быть где-то здесь.

Он ничего не сказал о матери… Странно. Тут ей пришло в голову, что она промахнулась. Судя по задумчивости на лице Джаррета, он задался вопросом: как получилось, что подруга Джордана, с которой он встречается два месяца, не знает о том, что его родители в разводе?

Еще одно очко в пользу Джаррета.

— Такое бывает, — философски заключила она, пожимая плечами.

И тот факт, что мать Хантеров не присутствует на свадьбе сына, говорит о том, что развод был не из приятных.

— Лично я думаю, — добавила Стейси, — что если люди несчастливы друг с другом, то им лучше расстаться, чем мучиться в несчастливом браке. Даже ради детей. Как показывают мои собственные наблюдения, дети в такой ситуации часто страдают больше, чем взрослые.

Джаррет взглянул на нее удивленно.

— Я никогда не рассматривал этот вопрос с такой точки зрения…

Странным в этой истории ей показалось то, что братья Хантер оказались гораздо ближе к отцу, чем к матери. Ей подумалось, а что, если…

Нет! Ее не интересует ни Джордан, ни его семья. Сегодняшний вечер — ошибка. И чем быстрее он закончится, тем лучше.

— А вы?.. — Но Джаррет не успел закончить вопрос: на его плечо легла рука Джордана.

— Теперь уж точно мой танец, — произнес он с удовлетворением.

Вслед за ним подошла Эбби и улыбнулась Стейси. Та поняла, что Эбби все это время пыталась расшевелить молчаливого и угрюмого Джордана. А он наверняка думал только о том, что Стейси наговорила Джаррету.

— Смотри, как бы он тебе все ноги не оттоптал, Стейси, — предупредил ее Джаррет, широко улыбаясь и уводя жену.

— Сарказм — низшая форма иронии, — пробормотал Джордан.

Только в том случае, если ты до него не дорос, подумала Стейси.

— Ты хорошо танцуешь, — улыбнулась она. Ей и в самом деле было легко следовать за ним. Его рука уверенно лежала на ее талии.

Джордан взглянул на нее сверху вниз.