Майнди поднесла к губам кружку с кофе и замерла.
– М-м-м… – пробормотала она. – Хм-м-м…
Зайдя во внутреннюю сеть НАСА, она нашла описание миссий «Арес». После недолгого изучения взялась за телефон.
– Привет, это Майнди Парк из спутникового центра. Мне нужны журналы миссии «Арес-три», где их можно достать?… Ага… Ага… Хорошо… Спасибо.
Проведя в сети еще некоторое время, Майнди откинулась на спинку кресла. Остатки сонливости полностью покинули ее безо всякого кофе.
Снова взяв телефон, она сказала:
– Служба безопасности? Это Майнди Парк из спутникового центра. Мне нужен телефон доктора Венката Капура для экстренной связи… Да, это чрезвычайная ситуация.
Когда вошел Венкат, Майнди заерзала в кресле. Директор операций на Марсе редко посещал спутниковый центр. И еще реже появлялся на людях в джинсах и футболке.
– Вы Майнди Парк? – поинтересовался он с хмурой миной человека, которому не дали поспать.
– Да, – дрожащим голосом ответила она. – Простите, что вытащила вас сюда.
– Полагаю, на то была весомая причина. Итак?
– Э-э-э… – сказала Майнди, опустив глаза. – Ну, просто… Фотографии, которые вы просили. Э-э-э… Подойдите и взгляните.
Он подкатил к ее пульту второе кресло и уселся.
– Это касается тела Уотни? Поэтому вы так взволнованы?
– Э-э-э… нет, – ответила она. – Э-э-э… ну… – Майнди поморщилась от собственной неловкости и показала на экран.
Венкат изучил изображение.
– Похоже, модуль цел. Это хорошая новость. Солнечные батареи выглядят нормально. Марсоходы тоже в порядке. Главной тарелки не видно. Что неудивительно. Так в чем чрезвычайность?
– Э-э-э… – Майнди коснулась пальцем экрана. – В этом.
Венкат наклонился и присмотрелся. Чуть ниже жилого модуля, возле марсоходов, на песке виднелись два белых круга.
– Хм-м-м. Похоже на материал модуля. Может, он все-таки пострадал? Полагаю, куски оторвало и…
– Э-э-э… – прервала его Майнди. – Они похожи на надувные палатки марсоходов.
Венкат взглянул еще раз.
– Хм-м-м. Возможно.
– Откуда они взялись? – спросила Майнди.
Венкат пожал плечами:
– Вероятно, капитан Льюис приказала развернуть их в ходе эвакуации. Неплохая мысль. Иметь аварийные укрытия на случай, если МВА не взлетит, а жилой модуль пострадает.
– Э-э-э… ну да, – согласилась Майнди, открывая на компьютере документ. – Это весь журнал миссии, с первого по шестой солы. От приземления МПА до экстренного взлета МВА.
– И что?
– Я прочла его. Несколько раз. Они не ставили палатки. – На последнем слове ее голос сорвался.
– Ну… – протянул Венкат, наморщив лоб. – Очевидно, они их поставили, но это не попало в журнал.
– Они активировали две аварийные палатки и никому не сказали?
– Хм-м. Вряд ли, это бессмысленно. Быть может, буря повредила марсоходы и палатки надулись сами собой?
– После чего сами отцепились от марсоходов и встали друг против друга в двадцати метрах от них?
Венкат снова посмотрел на фотографию.
– Очевидно, каким-то образом они активировались.
– А почему солнечные батареи чистые? – спросила Майнди, борясь со слезами. – Была страшная песчаная буря. Почему их не занесло песком?
– Хороший ветер? – с сомнением предположил Венкат.
– А я уже говорила, что не нашла ни следа тела Уотни? – поинтересовалась Майнди, хлюпая носом.
Венкат уставился на фотографию расширившимися глазами.
– О… – тихо сказал он. – О Боже…
Закрыв лицо руками, Майнди едва слышно заплакала.
– Твою мать! – выругалась Энни Монтроз. – Ты, должно быть, шутишь!
Нахмурившись, Тедди посмотрел через свой безукоризненный стол из красного дерева на директора по связям с общественностью.
– Это не поможет, Энни.
Он повернулся к директору по операциям на Марсе.
– Насколько мы в этом уверены?
– Почти на сто процентов, – ответил Венкат.
– Твою мать! – повторила Энни.
Тедди немного сдвинул лежавшую на столе папку вправо – вровень с ковриком для мыши.
– Мы имеем то, что имеем. Придется работать с этим.
– Вы представляете, какой шквал дерьма обрушится на нас? – поинтересовалась Энни. – Вам не приходится ежедневно общаться с проклятыми репортерами. Это делаю я.
– Давайте решать проблемы по мере их поступления, – сказал Тедди. – Венк, почему ты думаешь, что он жив?
– Во-превых, отсутствует тело, – объяснил Венкат. – Во-вторых, установлены палатки. И очищены солнечные батареи. Кстати, можешь поблагодарить Майнди Парк из спутникового центра, которая все это заметила… Само собой, – продолжил Венкат, – тело могла занести песком буря, разразившаяся на шестой сол. Палатки могли сработать автоматически, а ветер мог оттащить их от марсохода. Ветра со скоростью тридцать километров в час вполне достаточно, чтобы очистить солнечные батареи, но недостаточно, чтобы нанести песка. Это маловероятно, но возможно. Поэтому последние несколько часов я потратил на всевозможные проверки. Капитан Льюис совершила пару выездов на марсоходе номер два. Второй из них – на пятый сол. Согласно журналу, после возвращения она подключила его к жилому модулю для зарядки. Больше им не пользовались, а тринадцать часов спустя они эвакуировались.