— Ну, он не производил впечатление умного человека, по крайней мере, в начале, — возразила Пета неуверенно.
— Тем не менее, он догадливый, — настаивала Миранда.
— Должна сказать, что детектив из него вышел никудышный, — осталась при своём оперативница.
— Детектив у нас уже есть — это ты. По-моему, так Сэм отважен и умён. Он будет полезен нам не только как пилот. Я думаю, мы сможем на него положиться в будущем, — предположила Миранда.
— Ничего, что я слушаю, как вы меня обсуждаете? — спросил смущённый мужчина.
— Просто не лезь пока, — отмахнулась от него нахмурившаяся Пета. Она не сводила глаз со швеи, возбуждённой этим внезапной спором.
— Против судьбы не попрёшь, сестра, — твёрдо сказала ищейка. — Пусть Эрик Лакшмийский и предсказал, что с нами будет мужчина, но он сказал, что того мужчину будут звать Симеон Ньюпортский. Значит, нам ещё предстоит его встретить.
— Ньюпорт? — вмешался Беккет несмотря на запрет разговаривать. — Да я же там родился.
— Ты родился в Эллада-Сити, — возразила Пета. — Я уже проверила.
— Родители подкупили писаря. Ньюпорт — та ещё дыра. Они хотели, чтобы у меня в метрике значилась столица сектора, поэтому они отвезли меня в долину Маринера и зарегистрировали там.
— Тогда сомнений нет, — торжественно покачала головой Миранда. — Ты Симеон Ньюпортский из пророчества Эрика.
— Почему тогда я фигурирую не по фамилии, а по месту рождения? Я ведь даже не отношусь к вашей церковной шатии-братии, разве нет? — спросил Сэм.
— Согласно пророчеству, существуют варианты будущего, где ты будешь канонизирован, — ответила швея.
— Фига себе! — присвистнул мужчина. — Вот это достижение.
— Не спеши радоваться, — остановила она его веселье. — Полностью тебя будут звать так — святой великомученик и страстотерпец Симеон Ньюпортский. Сам понимаешь, просто так такие звания не присваивают. Не пугает перспектива?
— Ну, — потянул Сэм. — Вы девчата бедовые. Теперь вас не станет ловить только ленивый. Раз уж я с вами связался, мои шансы стать великомучеником приближаются к ста процентам, но вот от звания страстотерпца я, пожалуй, откажусь. Я всё ещё надеюсь пожить в своё удовольствие, если честно.
— Он думает, это смешно, — заметила Миранда.
— Он думает, у него есть выбор, — добавила Пета.
— Кстати, как насчёт согрешить? — предложил Сэм. — Я могу выкачать несколько литров спирта из систем корабля без вреда для его работоспособности. Может, выпьем за успешное путешествие?
— Иди и рули, грешник! — разочарованно бросила швея. — Ему великая почесть оказана, а он всё о бренном печётся.
— По ходу, пророчество Эрика дало сбой, — ехидно заметила Пета.
— Зачем рулить? Я же автопилот включил, — начал было Сэм, но Клементина гневно прикрикнула на него:
— Живо с глаз моих долой!
Сэм развернулся и пошёл к люку. Закрывшись в пилотской кабине, он наконец дал волю чувствам и врезал кулаком в остекление кокпита — да так, что разбил костяшки.
— Тоже мне, страстотерпца нашли, — прорычал он. — Я десять лет отпахал в дальней разведке, один в космосе, месяцы напролёт. Потом два этих проклятых года впроголодь, от одного дурацкого расследования к другому, и сейчас вдруг лечу с двумя сочными бабами. Одна типа монашка-недотрога… Да куда уж там, целая святая! А вторая — злая как чёрт гордячка, с пушкой в руке, к тому же, за дебила меня держит. Неужели я такой неудачник? Так до конца своих дней бобылём прохожу? Может, и в правду, так от отчаянья под конец святым и заделаюсь? — Сэма замутило от такой перспективы. От жалости к себе и обиды на судьбу защипало глаза, но это горестное уныние длилось недолго, вскоре уступив место новому сильному чувству.
— И всё же я буду защищать тебя, — прошептал мужчина, часто моргая. — Даже если я не верю в успех вашей авантюры, даже если всё кончится очень плохо, даже если я буду погибать раз за разом, чтобы однажды сгинуть навсегда… Ты дала мне цель, ты позвала меня на свет, вывела из тьмы, в которой я бродил доселе. Поэтому я буду подле тебя, Миранда, что бы ни случилось.
— Сэм? — вдруг ожил интерком голосом Саломеи… или Фредерики.
— Что тебе? — зло огрызнулся пилот.
— Не хочешь с нами помолиться?
— Я не умею.
— Так я научу.
— Я ведь даже не ньюмен, — напомнил Беккет. — Зачем я вам?
— Ты наш друг и брат. К тому же, технически, мы можем пропускать через тебя Благодать, как если бы ты был ньюмен, просто без усиления, но зато и без потерь.
— А это хоть приятно? — оживился Сэм.
— А ты думаешь, мы этим от скуки занимаемся? Как распробуешь Благодать, враз обо всех плотских утехах забудешь.
Сэм пошленько захихикал.
— Ты эти мыслишки-то грязные брось! — оборвала его собеседница. — Я тебя насквозь вижу, даже через стенку.