Выбрать главу
"I'll call him up, yes, that's what I'll do!" - Вот возьму и позвоню сейчас же! "Earth. - Земля. Rocket. Ракета. Men. Люди.
Trip. Полет.
Space." Космос.
"Call him and give him a good lashing!" cried Mr. Aaa. He vanished like a puppet from a stage. - Позвоню и всыплю ему как следует! - крикнул мистер Ааа и пропал из окна, точно кукла в театре.
For a minute there were angry voices back and forth over some weird mechanism or other. Было слышно, как по какому-то неведомому аппарату завязалась перебранка.
Below, the captain and his crew glanced longingly back at their pretty rocket ship lying on the hillside, so sweet and lovely and fine. Капитан и его команда стояли во дворе, тоскливо поглядывая на свою красавицу ракету - такую изящную, стройную и родную.
Mr. Aaa jerked up in the window, wildly triumphant Мистер Ааа вынырнул в окошке, торжествуя:
"Challenged him to a duel, by the gods! - Я его на дуэль вызвал, клянусь честью!
A duel!" Слышите - дуэль!
"Mr. Aaa - " the captain started all over again, quietly. - Мистер Ааа, - терпеливо начал капитан.
"I'll shoot him dead, do you hear!" - Застрелю его насмерть, так и знайте!
"Mr. Aaa, I'd like to tell you. - Мистер Ааа, прошу вас, выслушайте меня.
We came sixty million miles." Мы пролетели шестьдесят миллионов миль.
Mr. Aaa regarded the captain for the first time. Мистер Ааа впервые обратил внимание на капитана.
"Where'd you say you were from?"
- Постойте, как вы сказали - откуда вы?
The captain flashed a white smile. Лицо капитана осветилось белозубой улыбкой.
Aside to his men he withpered, Он шепнул своим:
"Now we're getting someplace!" - Наконец-то, теперь все в порядке!
To Mr. Aaa he called, "We traveled sixty million miles. From Earth!" - И громко мистеру Ааа: - Шестьдесят миллионов миль - с планеты Земля!
Mr. Aaa yawned. Мистер Ааа зевнул.
"That's only fifty million miles this time of year." - В это время года - от силы пятьдесят миллионов, не больше.
He picked up a frightful-looking weapon. - Он взял в руки какое-то угрожающего вида оружие.
"Well, I have to go now. - Ну мне пора.
Just take that silly note, though I don't know what good it'll do you, and go over that hill into the little town of Iopr and tell Mr. Iii all about it. Заберите свою дурацкую записку, хотя я не понимаю, какой вам от нее прок, и ступайте через вон тот бугор в городок, он называется Иопр, там изложите все мистеру Иии.
He's the man you want to see. Он именно тот человек, который вам нужен.
Not Mr. Ttt, he's an idiot; I'm going to kill him. А не мистер Ттт, этот кретин, - уж я позабочусь о том, чтобы его прикончить.
Not me, because you're not in my line of work." И не я - это не по моей линии.
"Line of work, line of work!" bleated the captain. - Линии, линии! - передразнил его командир.
"Do you have to be in a certain line of work to welcome Earth men!" - При чем тут линия, когда надо принять людей с Земли?
"Don't be silly, everyone knows that!" - Не говорите глупостей, это всем известно!
Mr. Aaa rushed downstairs. - Мистер Ааа сбежал по лестнице.
"Good-by!" - Всего хорошего!
And down the causeway he raced, like a pair of wild calipers. И он помчался по дорожке, точно взбесившийся кронциркуль.
The four travelers stood shocked. Космонавты были совершенно ошарашены.
Finally the captain said, Наконец капитан сказал:
"We'll find someone yet who'll listen to us." - Нет, мы все-таки найдем кого-нибудь, кто нас выслушает.
"Maybe we could go out and come in again," said one of the men in a dreary voice. - Что, если уйти, а потом вернуться, - уныло произнес один из его товарищей.
"Maybe we should take off and land again. - Взлететь и снова сесть.
Give them time to organize a party." Чтобы дать им время очухаться и подготовить встречу.
"That might be a good idea," murmured the tired captain. - Может быть, так и сделаем, - буркнул измученный капитан.
The little town was full of people drifting in and out of doors, saying hello to one another, wearing golden masks and blue masks and crimson masks for pleasant variety, masks with silver lips and bronze eyebrows, masks that smiled or masks that frowned, according to the owners' dispositions. Городок бурлил. Марсиане входили и выходили из домов, они приветствовали друг друга, на них были маски - золотые, голубые, розовые, ради приятного разнообразия, маски с серебряными губами и бронзовыми бровями, маски улыбающиеся и маски хмурящиеся, сообразно нраву владельца.