— Да, спасибо, — повторил Мартин, Ли промолчал.
— Так-то оно лучше! Мы здесь прилагаем все силы к тому, чтобы наши маленькие друзья стали самостоятельными людьми, людьми, которые всегда и везде трудятся на своем месте и не зависят от других. Людьми с правильным образом мыслей и правильным отношением к обществу. Людьми с прямодушным характером, людьми, которые всегда будут высоко держать голову.
Мартин ни слова не понял из того, что наговорил директор.
— Разумеется, тут потребуется известное руководство, так сказать, определенная система, но любовь к детям и дисциплина — залог нашего успеха. Фрекен Улла, не будете ли вы так добры показать этим юношам их комнату? Спать у нас ложатся в девять часов.
Улла кивнула:
— Я сейчас же отведу их в комнату.
И они пошли.
Улла много-много всего наговорила им про то, что они должны делать, и еще больше про то, чего они делать не должны.
Сладости запрещены, зубного врача здесь нет. И вообще школа не может тратить деньги на зубоврачебную помощь.
Завтра, перед занятиями в школе, все обязаны отработать час в конюшне. После уроков воспитанникам дается час на уборку комнаты, а затем им надлежит потрудиться на кухне до пяти вечера. Когда они перемоют всю посуду и сделают уроки, им предоставят свободное время. А спать надо ложиться самое позднее в девять часов.
— Так-так, — сказал Ли.
Улла ушла, а мальчики уселись на свои кровати и уставились друг на друга. Ли ухмыльнулся и ткнул себя в грудь:
— Датчанин — нет, — сказал он. — Я из Тибета.
Мартин и слыхом не слыхал про какой-то там Тибет, но подумал, что, наверно, это где-то в Гренландии; во всяком случае, Ли похож на гренландского эскимоса.
Ли принялся исследовать шкафы и ящики. Своих вещей у него было немного. Мартин понял, что Ли, должно быть, уже бывал в детском доме — уж очень уверенно он держался.
Мартин только хотел подняться с постели, как дверь распахнулась и в комнату ворвались те двое, что стояли у дома, когда привезли новичков.
— Ах, вот они, голубчики! — Мальчишки насмешливо оглядели Мартина и Ли.
— Вам лучше сразу узнать, кто здесь командует парадом! Все решаем мы вдвоем. А вы делайте, что вам велят, не то получите по шее. Понятно?
Мальчишка, который произнес эти слова, резко толкнул Мартина в грудь, так что тот упал на кровать.
Ли встал:
— Так-так, — сказал он.
Мальчишка обернулся к нему:
— Что там вякает обезьяна? Может, проучить тебя надо?
И мальчишка грозно шагнул к нему. Но Ли не стал ждать, когда тот ударит его. Все произошло так быстро, что Мартин не сразу осознал, что случилось.
Ли повернулся боком к драчливому мальчишке и невероятно высоко вскинул ногу. Он двинул задиру ногой в подбородок, и тот с треском рухнул на пол.
Тут на Ли стал наскакивать другой мальчишка, но косоглазый со всего размаху стукнул его ребром ладони в лицо.
Спустя мгновение на полу уже корчились оба. Мальчишка, которого лягнул Ли, ревел, а другой сплевывал на пол кровь.
Ли широко распахнул дверь. И пальцем указал в коридор.
— Так-так, — только и проговорил он, насмешливо оглядывая своих врагов, когда они выползали из комнаты.
Ли тихо закрыл за ними дверь и снова уселся на кровать. А Мартин трясся всем телом. От страха его чуть не стошнило.
— Идиоты проклятые…
Вынув из-за пазухи кусок хлеба, Ли принялся его есть как ни в чем не бывало.
Потом он вопросительно взглянул на Мартина.
— Ты Матин? — спросил он.
— Мартин, — поправил тот.
Ли удовлетворенно кивнул.
— Мартин, — повторил он.
В тот вечер их больше не трогали. Мартин боялся выйти из комнаты — понимал, что дело приняло скверный оборот. Может, ему еще аукнется эта драка. Ли — тот только и повторяет свое «так-так»; может, он вообще по-датски не говорит.
Но оказалось, что говорит. Конечно, датским языком это не назовешь, но все же Мартин разобрал, что Тибет — где-то рядом с Китаем. Еще Ли немного знал по-немецки, но немецкий Мартин понимал не лучше, чем ту тарабарщину, какой Ли изъяснялся у себя на родине.
Ли распахнул окно и достал откуда-то крошечный окурок.
В гольфах у него были спрятаны спички и серная полоска от спичечной коробки. Все это он протянул Мартину.
— Нет, спасибо, я не курю.
Ли удивленно взглянул на него и ухмыльнулся.
— Так-так, — только и сказал он.
Чуть позже к ним снова зашла Улла. Она взглянула на них с изумлением, но ни о чем спрашивать не стала.
Улла принесла им две матерчатые сумки с учебниками, пеналами, оберточной бумагой для книг и моточками клейкой бумаги.
— Вы должны спуститься вниз в девять утра. Я провожу вас в школу.
Она взъерошила Мартину волосы и приветливо кивнула Ли.
— Смотрите вовремя ложитесь спать! Может, директор проверять вас придет.
Ли вскочил с кровати, подошел к Улле и легонько обнял ее.
Улла опять изумленно глянула на него.
Когда она вышла за дверь, Ли с ухмылкой вытащил из-под рубашки пачку сигарет и помахал ею в воздухе. Мартин сообразил, что его товарищ стащил у Уллы сигареты.
«Ну и дела!» — подумал он.
Посреди ночи Мартин сквозь сон услыхал, что Ли поднялся и стал рыться в его вещах, даже одежду и карманы обыскал. У Мартина не было сил этому помешать. Он чувствовал себя совсем разбитым, да и что мог бы он поделать? Видел же он, как Ли расправился с двумя большими мальчишками, — лучше уж лежать смирно.
На другое утро он с удивлением убедился, что все его вещи лежат на своих местах.
Глава 3
На кухне они завтракали одни. Завтрак был почти такой же, как и вчерашний ужин: бутерброды и к ним маргарин.
— Сами сделайте себе бутерброды, которые возьмете с собой в школу, — сказала Улла, как только вошла в кухню. — Скоро сюда директор придет, будет говорить с вами.
Улла чуть-чуть запнулась:
— Что, у вас там драка вчера была?
— Не мы ее начали! — ответил Мартин.
Хотя сам-то он и пальцем никого не тронул, а все равно сказал «мы».
Ли понял, о чем разговор.
— Так-так, — отозвался он.
— Что значит «так-так»? Дерутся только хулиганы. Скверно начали вы здесь свою жизнь. Стéну выбили зуб, а у Эрика голова набок клонится — так сильно вы избили его…
— Мальчишки первые к нам полезли, — сказал Мартин.
— Директор очень строг в этих делах, а уж такая зверская драка — хуже не придумаешь!
Не успела она договорить, как в кухню вошел директор. Он смерил обоих мальчиков суровым взглядом. Ли и бровью не повел, а Мартина бросило в дрожь.
— Так, стало быть, вот они, наши новые хулиганы, — начал директор.
Мартин хотел было возразить, но какой-то внутренний голос подсказал ему, что лучше промолчать, и он молча понурил голову.
— Сам я не признаю насилия, но уж если иначе нельзя, готов принять в этом деле личное участие. Может, при всей моей скромности, мне удастся преподнести господам небольшой урок благородного искусства самообороны…
Мартин подумал: «Вот черт, понять бы, что он такое несет».
От ярости у Германа затрясся двойной подбородок. Он подошел к Ли, схватил его за волосы и встряхнул.
— А уж тебя, смуглолицый приятель мой, я знаю как облупленного. Я хорошо изучил твое личное дело — чего только не числится за тобой! Уж тебя-то я определю куда следует!
Ли молча взглянул на него. Его глаза, обратившиеся в две узкие щелочки, горели ненавистью и презрением.
Не только Мартин увидел это. Увидел и директор. И выпустил мальчишку.
Герман вытер ладони о брюки, громозвучно прокашлялся и объявил:
— Вот этого трудного мальчика мы переведем на особый режим. Уж я научу его уму-разуму, чего бы мне это ни стоило.