Выбрать главу

Донья Ангустьяс (широко раскрыв объятия, идет к ним навстречу)

Красавицы Кампильо в нашем доме!

Ампаро (целует донью Ангустьяс, а затем обращается к Клавеле)

Клавела, милая моя Гвоздика![1]Как твой, Гвоздика, муж?

Клавела (недовольная, уходит, видимо, боясь новых шуток)

Завял.

Лусия (строго, сестре)

Ампаро!

(Целует донью Ангустьяс)

Ампаро (смеясь)

Наберись терпенья.А ту гвоздику, что не пахнет, —ее тотчас ножом срезают.

Лусия (донье Ангустьяс)

Ну, как вам нравится Ампаро?

Донья Ангустьяс (улыбаясь)

Веселая!

Ампаро

Пока сестраи старые и новые романычитает – каждый по сто разиль вышивает по канвецветы, и птиц, и разные девизы,пою, танцую я халéо,что в Хересе танцуют, вито,а также оле и болéро.Ах, только б никогда меняохота петь не оставляла!

Донья Ангустьяс (смеясь)

Совсем дитя!

Ампаро берет айву и откусывает.

Лусия (сердито)

Ну, посиди спокойно!

Ампаро (говорит с трудом – так кисла айва, которую она держит во рту)

Какая вкусная!

Донья Ангустьяс (закрыв лицо рукой)

Глядеть мне страшно.

Лусия (возмущенная)

Тебе не стыдно?

Ампаро

Почемутак долго не идет Марьяна?Я постучу к ней в дверь сейчас.

(Подбегает к двери и стучит)

Марьяна, милая, ты скоро?

Лусия

Простите ей, сеньора!

Донья Ангустьяс (мягко)

Что вы!

Явление третье

Дверь отворяется, появляется Марьяна в платье цвета светлой мальвы; у нее букли, высокий гребень и большая красная роза за ухом. Никаких драгоценностей, только на левой руке одно кольцо с алмазом. Она чем-то встревожена; по мере развития диалога ее волнение растет.

Увидав Марьяну, обе девушки бегут к ней навстречу,

Ампаро (целует ее)

Как долго ты!

Марьяна (ласково)

Ах, душки!

Лусия (целует ее)

Марьянита!

Ампаро

Еще раз… крепче!

Лусия

А теперь меня!

Марьяна

Ах, милые!

(Донье Ангустьяс)

Скажи, не приносилиписьма мне?

Донья Ангустьяс

Нет.

(Задумывается)

Ампаро (ласкаясь к Марьяне)

Ах, как ты молодаи хороша

!

Марьяна (с горькой улыбкой)

Увы, уж мне за тридцать!

Ампаро

А кажется, что ей пятнадцать лет.

Садятся на широкую софу – Марьяна посредине, обе гостьи по бокам. Донья Ангустьяс прячет книгу и приводит в порядок шкаф.

Марьяна (по-прежнему во власти своей тоски)

Ампаро! Я вдова с двумя детьми.

Лусия

А как они?

Марьяна

Сейчас пришли из школы,играют, верно, на дворе.

Донья Ангустьяс

Пойдувзгляну на них. Не дай-то бог, в фонтанеони измокнут. До свиданья, дочки!

Лусия (все с той же изысканной учтивостью)

Ах, до свиданья!

Донья Ангустьяс уходит.

Явление четвертое

Марьяна

Что ваш брат Фернандо?

Лусия

Он обещал зайти сюда за нами,чтоб повидать тебя.

(Смеется)

Он надевалсвой новый голубой сюртук. Ты знаешь:все, что надето на тебе, емутак нравится, он хочет, чтоб и мытак одевались, и еще вчера…

Ампаро (перебивает сестру)

Да, да, вчера сказал, что у тебя,в твоих глазах… Как дальше, я забыла.

Лусия (сердито)

Ты дашь мне говорить?…

(Хочет продолжать)

Ампаро (быстро)

Сейчас… самая вспомнила: сказал – в твоих глазахкак будто вечно пролетают птицы…

(Беря Марьяну за подбородок и глядя ей в глаза)

И трепет дивный, как в воде той темной,что миртами навек полонена,иль лунный столб, играющий в пруду,где алый сон сребристой снится рыбке.
вернуться

1

В подлиннике – игра слов: по-испански «clavel» значит «гвоздика».