Выбрать главу

Видя все это, Сент—Ив закричал, как безумный. Хасбро натянул поводья, и Ленгдон, рискуя свернуть себе шею, очертя голову ринулся в темноту. Все, однако, обошлось благополучно — он приземлился в глубокую лужу и потому не ударился о камни. А может, в горячке погони он просто не почувствовал боли. Как и не обращал внимания на ливень, напоминавший теперь водопад. Впереди, в каких–нибудь двадцати метрах, среди обломков кэба ползал Нарбондо. Лошадь с жалобным ржанием тщетно пыталась подняться — по–видимому, она сломала передние ноги. Кое–как прицелившись, Сент—Ив выстрелил. Пуля, однако, прошла высоко над похитителем Алисы и, судя по удивительно напоминавшему человеческий вопль ржанию, попала в многострадальную лошадь. Отчаяние охватило Ленгдона, когда он увидел, что в руке Нарбондо тоже поблескивает пистолет. Игнасио уже дополз до женщины. Не помня себя, Сент—Ив выстрелил снова, смахнув перед этим с ресниц мешавшую прицелиться влагу. Но и этот выстрел оказался неудачный. Тем временем Нарбондо дополз до своей жертвы и трясущейся рукой приставил к ее виску дуло пистолета…

Сент—Ива охватил животный ужас: только теперь он понял, что может произойти… До его слуха донесся сухой треск пистолета Игнасио, а через секунду оглушительно выстрелил его собственный пистолет. Даже сквозь мутную пелену дождя он разглядел, что выпущенная им пуля достигла–таки своей цели: стиснув левое плечо, Нарбондо беспомощно вертел головой. Ободрившись, Ленгдон бросился вперед. Кажется, Игнасио наконец сообразил, какая участь ему грозит. Превозмогая боль, он попытался подняться, но тут же упал, как подкошенный. Новая попытка также не принесла ему успеха, и Игнасио рухнул на боковую стенку расколовшегося кэба, все еще придавливавшую к брусчатке тело пленницы. Из груди Нарбондо вырвался хриплый смех, больше напоминавший затравленный рев смертельно раненого хищника.

Сент—Ив уронил в лужу пистолет и беспомощно упал на колени: наказание Нарбондо потеряло для него всякий смысл.

ПЕРУАНСКИЕ АНДЫ, ДВА ГОДА СПУСТЯ

… Ленгдон Сент—Ив, ученый и страстный исследователь неизведанных тайн Земли, запахнул на груди вытканную местными мастерами хлопковую накидку и огляделся.

Вокруг на десятки миль раскинулась однообразная, но величественная картина — бесчисленные горные плато и застывшие миллионы лет назад в самых причудливых формах куски вулканической породы. Мысленно он поблагодарил безвестных ткачей и портных, сработавших накидку: хлопковая ткань с шерстяной подкладкой надежно защищала от холода. А здесь действительно было прохладно: в какой–нибудь полусотне миль, у самого побережья, проходило холодное течение, берущее начало у берегов Антарктиды. Внизу зеленой лентой извивалась быстрая горная река. На фоне коричневато–зеленого пейзажа речной долины ярким пятном выделялся британский флаг — там находился лагерь.

Вдоволь налюбовавшись грандиозной панорамой, Сент—Ив вновь перевел взгляд на вершину горы, где стоял. Он уже знал, что гора называется Которакси, что она представляет собой потухший в незапамятные времена вулкан высотой целых две тысячи футов. Вниманием ученого и завладел теперь гигантский кратер. Ленгдон волновался при мысли, что у него под ногами — двухтысячефутовая пустота. Постояв, Сент—Ив помахал коллеге Хасбро, находившемуся внизу в сотне ярдов от вершины. Хасбро как раз испытывал компрессионный механизм "механического пузыря" системы Ролса—Хиббинга.

"Механический пузырь" представлял собой одно из самых последних достижений человеческой мысли, многие его детали и узлы сами по себе были невиданными доселе новинками. Из–под ног профессора кольцами уходил вниз каучуковый шланг, то и дело урчавший и содрогавшийся.

Неожиданно в кратере послышалось неприятное шипение, после чего оттуда вырвался клуб желтоватого — с примесью серы — дыма. Дым тут же рассеялся в кристально чистом горном воздухе. В голове ученого на мгновение мелькнула мысль о коварстве природы, не желавшей открывать свои тайны, но в ту же секунду он вновь сосредоточил внимание на большом карманном хронометре, проверявшем заданные Ролсом и Хиббингом параметры чудо–пузыря. Сент—Ив уже чувствовал усталость — они в самом деле поработали сегодня на славу. Ныла только–только зажившая огнестрельная рана на левом плече, ломило ноги.